日語語法學(xué)習(xí):あそば?す

字號:

#あそば・す【遊ばす】
    (他サ四){さ|し|す|す|せ|せ}
    〔動詞「遊ぶ」の未然形「あそば」に上代の尊敬の助動詞「す」の付いたもの〕
    動詞「遊ぶ」的未然形「あそば」后接上代的尊敬助動詞「す」構(gòu)成的;
    #遊宴・狩猟・管弦・詩歌・碁(ご)などの遊びをする意の尊敬語。なさる。お弾きになる。お詠みになる。
    游宴會、狩獵、管弦、詩歌、圍棋等的游樂的尊敬語。做。彈奏。吟詠。
    〔源氏〕若紫「ただ御手ひとつ―・し#て、山の鳥も驚かし侍らむ」
    #(琴を)ほんのご一曲お弾きになって、山の鳥も驚かしませんか。
    (琴)略彈一曲,山中之鳥亦驚乎?
    〔大鏡〕兼通「和歌などこそ、いとをかしく―・し#しか」
    #(朝光(あさてる)は)和歌などを、たいへん趣深くお詠みになった。
    朝光很喜歡吟唱和歌。
    [文法]「しか」は、過去の助動詞「き」の已然形で、係助詞「こそ」の結(jié)び。
    語法:「しか」是過去助動詞「き」的已然形,系助詞「こそ」的結(jié)語。
    #広くいろいろな動作をする意の尊敬語。なさる。お…になる。
    對做出各種動作的主體的尊敬。做什么。
    〔平家〕4・源氏揃「御手跡(しゆせき)うつくしう―・し#、御才學(xué)(さいかく)すぐれてましましければ」#(高倉宮以仁王(もちひとおう)は)ご筆跡も立派にお書きになり、ご學(xué)問もすぐれていらっしゃったので。
    筆跡秀美,學(xué)問亦出色。
    [參考]#は上代・中古の用法。#は中世以降の用法で、尊敬の助動詞「る」が付いた「あそばさる」も用いた。
    中世以后的用法,接上尊敬的助動詞「る」變成「あそばさる」。