匯票(BILL OF EXCHANGE OR DRAFT)是一種債權(quán)人(CREDETOR,即出票人或出口人)開給債務(wù)人(DEBTOR,即受票人或進口人)的有以任何條件為關(guān)提的收面支付命令。匯票屬于資金單據(jù),經(jīng)過付款人承兌的匯票是一種有價證券,可以代替貨幣轉(zhuǎn)讓或流通。為了防止丟失,商業(yè)匯票一般一式二聯(lián),即FIRST LR EXCHANGE(第一正本聯(lián))和SECOND OF EXCGANGE(第二正本聯(lián))。這兩張匯票具有同等效力,付款人只需付其中一張,先到先付,后到無效。同時,銀行在寄送單據(jù)時一般將兩張正本匯票分兩個連續(xù)的郵次往國外,以防在一個郵次中全部丟失。1.匯票必要項目
每一張有效的匯票必須具備以下8個項目:P
(1)須寫明匯票(BILL OF EXCHANGE OF DRAFT)字樣;
(2)須有小寫與大寫的貨幣名稱和金額;
(3)必須有出票日期和地點;
(4)必須有適當(dāng)?shù)奈木浔砻鳛闊o條件的支付的命令;
(5)必須有付款期限;
(6)必須有收款人的名稱和地址;
(7)必須有付款人的名稱和地址;
(8)必須出票人的名稱和負責(zé)人的簽字或印章。
除以上8個必要項目外,匯票上還可以加注其他項目,如信用證支付方式下,匯票還應(yīng)寫明出票根據(jù)(DRAWN UNDER…)、信用證號碼、開證日期及發(fā)票號碼、合約號碼和商品數(shù)量等。2.匯票的各項內(nèi)容及繕制
信用證項下的匯票的填制應(yīng)完全按照信用證內(nèi)的匯票條款來制作:
(1)出票根據(jù)(DRAWN UNDER)。這一欄內(nèi)要求填寫開證銀行的名稱和地址。此欄中的名稱應(yīng)填寫全稱,除非信用證內(nèi)匯票條款中允許寫開證行的縮寫,如信用證中規(guī)定DRAFT KRAWN UNDER HK BAND NY。但在特殊情況下,為了某種原因如開證行有保護自己或為避免國家管制的緣故,而在此欄中填上另一家銀行的名稱和地址,一般情況下,出口公司會接受這一要求,按照信用證中規(guī)定的銀行名稱和地址正確填寫此欄目。
(2)信用證號碼(L/C NO.)。此欄正確填上信用證的號碼。但有時也可按受來證不要求填上此欄的要求。
(3)開證日期(DATE OF ISSUANCE)。此欄應(yīng)正確填上信用證開立的日期。
(4)年息(PAYALBE WITH INTEREST@…%)這一欄目應(yīng)由結(jié)匯銀行填寫,用以清算企業(yè)與銀行間利息費用。
(5)小寫金額(AMOUNT IN FIGURES)。此欄填寫小寫的金額,由貨幣名稱縮寫及阿拉的數(shù)字組成。例如,CAN$1278.00或US$598.00。金額數(shù)要求保留小數(shù)點后兩位,貨幣名稱應(yīng)與信用證規(guī)定和發(fā)票上的貨幣的上樣,匯票金額的多少應(yīng)根據(jù)信用證中具體規(guī)定而出。如:
①如信用證中:DRAFT…FOR 100% OF INVOICE VALUE或DRAFT AT SIGHT……FOR FULL INVOICE COST /VALUE,或者當(dāng)實際裝運的數(shù)量少于規(guī)定的數(shù)量,在信用證允許分批時,每一批出貨的發(fā)票金額是實際應(yīng)收金額。此時,匯票金額=發(fā)票金額。
②當(dāng)發(fā)票金額含傭金或折扣時,信用證表示發(fā)票含傭金或折扣,議付時傭金或折扣須在匯票上予以扣除,即匯票上應(yīng)填制實際所能收回的除去傭金或折扣的金額,如:
INVOICE SHOWING CIF VALUE INCLUDING 3% COMMISSION,AT THE TIME OF NEGOTIATION 3% COMMISSION MUST BE DEDUCTED FROM DRAWINGS UNDER THIS CREDIT.此時,匯票金額小于發(fā)票金額。
另外當(dāng)來證要兩張匯票分別支付一筆交易額,如CAN$16760.00 PAYABLE AGAINST SIGHT DRAFT ACCOMPANYING ABOVE DOCUMENTS,CAN$4850.00 PAYABLE AGAINST SIGHT DRAFT AND PRESENTATIOM OF INDEPENDENT SURVEYORS REPORT……這兩張匯票上的各自的金額數(shù)也小于發(fā)票金額。
(6)匯票大寫金額(AMOUNT IN WORDS)。大寫金額應(yīng)由小寫金額翻譯而成,一般頂格打印,貨幣名稱全稱寫在數(shù)額前,大寫金額后加ONLY。如:USD23978.55:SAY UNITED STATES DOLLARS TWENTY THREE THOUSAND NINE HUNDRED SEVENTY EIGHT AND CENTS FIFTY-FIVE ONLY其中小數(shù)點后數(shù)字0.55的表達方法有以下幾種,如:
①CENTS FIFTY-FIVE;
②POINT FIFTY-FIVE;
③55%OR55/100。
(7)號碼(NO.)。此欄目有三種填制方法①填發(fā)票號碼,說明該匯票是某發(fā)票項下的,以核對發(fā)票與匯票中相同相關(guān)內(nèi)容;②按本身匯票的順序編號;③空白此欄。我國出口貿(mào)易多采用①在的方法。
(8)付款期限(AT…SIGHT)。常見的匯票付款期限根據(jù)匯票本身性質(zhì)有兩種,即媽期付款和遠期付款。
即期匯票(SIGHT DRAFT):即在匯票的出票人按要求向銀行提交單據(jù)和匯票時,銀行應(yīng)立即付款,一般在AT和SIGHT之間的橫線上打上“…”或“***”等。
遠期匯票(TIME KRAFT):表示在將來的某個時間付款。具體付款時間應(yīng)按照信用證在規(guī)定的“遠期”起算日算起的幾天內(nèi),不同的起算日,付款的日期也不同。如:
①DRAFT AT30DAYS SIGHT:這是以見票日為“遠期”起算日,即為見票日后30天付款,填寫時,在付款期限一欄內(nèi)所上30DAYS即可。
②DRAFT AT 30DAYSFROM THE DATE OF INVOICE:這是以發(fā)票日期為“遠期”起算日,即發(fā)票日期后30天付款。在填寫匯票時應(yīng)打上“30DAYS FROM THE DATE OF INVOICE”。對于此類來證,發(fā)票制作時應(yīng)盡量提前日期以便賣方盡早收匯。
③DRAFT AT 30DAYS FROM THE DATE OF B/L:這是以提單日期作為“遠期”起算日,即提單簽發(fā)日后的30天付款。填寫時,只要打上“30DAYS AFTER B/L DATE”。
④THIS L/C IS AVAILABLE WITH US BY PAYMENT AT 90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT OUR COUNTERS:這是一張以付款銀行收到全套單據(jù)為“遠期”起算日的遠期算付款信用證。在填制時,應(yīng)打上“90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT YOUR COUNTERS”。注意:信用證內(nèi)容填寫OUR XOUNTERS─我方柜臺,在匯票上應(yīng)作相應(yīng)調(diào)整:“YOUR COUNTERS”,作為受益人對付款銀行的稱呼。
(9)受款人(PAY TO THE ORDER OF…)。此欄目應(yīng)根據(jù)信用證內(nèi)容填寫。如信用證無規(guī)定,則填制議付銀行的名稱和地址,如也無明確哪家銀行為議付行,則填制BANK OF CHINA。
如:CREDIT AVAILABLE WITH THE ADVISING BANK NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF YOUR DRAFTS AT SIGHT DRAWN ON US FOR FULL INVOICE VALUE,此文顯示議付必須在ADVISING BANK?。ㄍㄖ校┻M行,即,議付行就是通知行,故在此欄中填制通知行的名稱和地址。
①匯票的受款人通常有以下3種填方法:
A.限制性抬頭:如PAY╳ ╳ ╳ONLY(僅付給╳ ╳ ╳)或再加上NOT NEGOTIABLE或NOT TRANSFERABLE(不準流通),這種匯票不能流通,只有指定的愛受款人╳ ╳ ╳才能接受票款。
B.指示抬頭:如:PAY TO THE ORDER OF╳ ╳ ╳(由╳ ╳ ╳指定),這種匯票可經(jīng)受款人╳ ╳ ╳背書轉(zhuǎn)讓。
C.持票人或來人抬頭:如“PAY BEARER”(給來人),這種匯票轉(zhuǎn)讓時無須背書,僅將匯票交給受讓人即可。
②匯票的背書方法:
在指示抬頭的條件下,匯票只有經(jīng)過背書才能轉(zhuǎn)讓,背書方法一般有以下3種:
A.限定性背書:即背書人(受款人)在匯票背面簽字,寫明“僅付╳ ╳ ╳(被背書人名稱)”或“付給╳ ╳ ╳(被背書人名稱)不得轉(zhuǎn)讓”。
B.記名背書:即背書人在匯票背面簽字,寫明“付給╳ ╳ ╳(被背書人的名稱)的指定人”。匯票背書后,經(jīng)過交付,由背書人(轉(zhuǎn)讓人)轉(zhuǎn)讓給被背書人(受讓人),被背書人再作記名背書轉(zhuǎn)讓給他人,這樣就有了第二、第三等背書人,這樣背書的匯票可以連續(xù)背書而多次轉(zhuǎn)讓。
C.空白背書:又稱不記名背書,即背書人在匯票背面只要簽字,不寫付給某人,即沒有被背書人,經(jīng)空白背書的匯票,任何持有人都可受款或?qū)R票再轉(zhuǎn)變?yōu)橛浢硶D(zhuǎn)讓。
(10)匯票的交單日期和地點(DATE AND ADDRESS)。匯票的交日期指受益人把匯票交給議付行的日期。這一欄目一般由議付銀行代為填寫(它不得早于各種單據(jù)的出單日期且在信用證的議付有效日期內(nèi))。
(11)付款人(PAYER)。此欄應(yīng)根據(jù)信用證匯票要條款中所規(guī)定的付款人填寫,可能是開證行,也可能是開證申請人或另外的一家公司,如信用證規(guī)定:DRAFT DRAWN ON APPLLCANT,則此欄填信用證中開證申請人的名稱和地址。
又如來證要求:
DRAFT ON US,首先應(yīng)明確這里的US是指開證行,于是應(yīng)把開證行的名稱和地址填在此欄中。
另外如:VALUE ON US ISSUED ON OURSELVES等,只要把ON后的人明確,即是付款人,如信用證未做任何規(guī)定,付款人即為開證行。
(12)出票人(DRAWER)。雖然匯票上沒有出票人欄,但習(xí)慣上在右下角空白處蓋上出票人全稱印章和其負責(zé)人手簽印章。與付款人相對應(yīng),出票人即出具匯票的人,一般為出口公司。
(13)特殊條款(SPECIAL CONDITIONS)。雖然匯票上也沒有特殊條款一欄,但如信用證上規(guī)定匯票中有特殊條款就打印在右上角空白處。
例如來證要求:THE NUMBER OF B/L MUST BE INDICATED IN THE DRAFT,即在匯票右上角打上“THE NUMBER OF B/L IS ╳ ╳ ╳”。
每一張有效的匯票必須具備以下8個項目:P
(1)須寫明匯票(BILL OF EXCHANGE OF DRAFT)字樣;
(2)須有小寫與大寫的貨幣名稱和金額;
(3)必須有出票日期和地點;
(4)必須有適當(dāng)?shù)奈木浔砻鳛闊o條件的支付的命令;
(5)必須有付款期限;
(6)必須有收款人的名稱和地址;
(7)必須有付款人的名稱和地址;
(8)必須出票人的名稱和負責(zé)人的簽字或印章。
除以上8個必要項目外,匯票上還可以加注其他項目,如信用證支付方式下,匯票還應(yīng)寫明出票根據(jù)(DRAWN UNDER…)、信用證號碼、開證日期及發(fā)票號碼、合約號碼和商品數(shù)量等。2.匯票的各項內(nèi)容及繕制
信用證項下的匯票的填制應(yīng)完全按照信用證內(nèi)的匯票條款來制作:
(1)出票根據(jù)(DRAWN UNDER)。這一欄內(nèi)要求填寫開證銀行的名稱和地址。此欄中的名稱應(yīng)填寫全稱,除非信用證內(nèi)匯票條款中允許寫開證行的縮寫,如信用證中規(guī)定DRAFT KRAWN UNDER HK BAND NY。但在特殊情況下,為了某種原因如開證行有保護自己或為避免國家管制的緣故,而在此欄中填上另一家銀行的名稱和地址,一般情況下,出口公司會接受這一要求,按照信用證中規(guī)定的銀行名稱和地址正確填寫此欄目。
(2)信用證號碼(L/C NO.)。此欄正確填上信用證的號碼。但有時也可按受來證不要求填上此欄的要求。
(3)開證日期(DATE OF ISSUANCE)。此欄應(yīng)正確填上信用證開立的日期。
(4)年息(PAYALBE WITH INTEREST@…%)這一欄目應(yīng)由結(jié)匯銀行填寫,用以清算企業(yè)與銀行間利息費用。
(5)小寫金額(AMOUNT IN FIGURES)。此欄填寫小寫的金額,由貨幣名稱縮寫及阿拉的數(shù)字組成。例如,CAN$1278.00或US$598.00。金額數(shù)要求保留小數(shù)點后兩位,貨幣名稱應(yīng)與信用證規(guī)定和發(fā)票上的貨幣的上樣,匯票金額的多少應(yīng)根據(jù)信用證中具體規(guī)定而出。如:
①如信用證中:DRAFT…FOR 100% OF INVOICE VALUE或DRAFT AT SIGHT……FOR FULL INVOICE COST /VALUE,或者當(dāng)實際裝運的數(shù)量少于規(guī)定的數(shù)量,在信用證允許分批時,每一批出貨的發(fā)票金額是實際應(yīng)收金額。此時,匯票金額=發(fā)票金額。
②當(dāng)發(fā)票金額含傭金或折扣時,信用證表示發(fā)票含傭金或折扣,議付時傭金或折扣須在匯票上予以扣除,即匯票上應(yīng)填制實際所能收回的除去傭金或折扣的金額,如:
INVOICE SHOWING CIF VALUE INCLUDING 3% COMMISSION,AT THE TIME OF NEGOTIATION 3% COMMISSION MUST BE DEDUCTED FROM DRAWINGS UNDER THIS CREDIT.此時,匯票金額小于發(fā)票金額。
另外當(dāng)來證要兩張匯票分別支付一筆交易額,如CAN$16760.00 PAYABLE AGAINST SIGHT DRAFT ACCOMPANYING ABOVE DOCUMENTS,CAN$4850.00 PAYABLE AGAINST SIGHT DRAFT AND PRESENTATIOM OF INDEPENDENT SURVEYORS REPORT……這兩張匯票上的各自的金額數(shù)也小于發(fā)票金額。
(6)匯票大寫金額(AMOUNT IN WORDS)。大寫金額應(yīng)由小寫金額翻譯而成,一般頂格打印,貨幣名稱全稱寫在數(shù)額前,大寫金額后加ONLY。如:USD23978.55:SAY UNITED STATES DOLLARS TWENTY THREE THOUSAND NINE HUNDRED SEVENTY EIGHT AND CENTS FIFTY-FIVE ONLY其中小數(shù)點后數(shù)字0.55的表達方法有以下幾種,如:
①CENTS FIFTY-FIVE;
②POINT FIFTY-FIVE;
③55%OR55/100。
(7)號碼(NO.)。此欄目有三種填制方法①填發(fā)票號碼,說明該匯票是某發(fā)票項下的,以核對發(fā)票與匯票中相同相關(guān)內(nèi)容;②按本身匯票的順序編號;③空白此欄。我國出口貿(mào)易多采用①在的方法。
(8)付款期限(AT…SIGHT)。常見的匯票付款期限根據(jù)匯票本身性質(zhì)有兩種,即媽期付款和遠期付款。
即期匯票(SIGHT DRAFT):即在匯票的出票人按要求向銀行提交單據(jù)和匯票時,銀行應(yīng)立即付款,一般在AT和SIGHT之間的橫線上打上“…”或“***”等。
遠期匯票(TIME KRAFT):表示在將來的某個時間付款。具體付款時間應(yīng)按照信用證在規(guī)定的“遠期”起算日算起的幾天內(nèi),不同的起算日,付款的日期也不同。如:
①DRAFT AT30DAYS SIGHT:這是以見票日為“遠期”起算日,即為見票日后30天付款,填寫時,在付款期限一欄內(nèi)所上30DAYS即可。
②DRAFT AT 30DAYSFROM THE DATE OF INVOICE:這是以發(fā)票日期為“遠期”起算日,即發(fā)票日期后30天付款。在填寫匯票時應(yīng)打上“30DAYS FROM THE DATE OF INVOICE”。對于此類來證,發(fā)票制作時應(yīng)盡量提前日期以便賣方盡早收匯。
③DRAFT AT 30DAYS FROM THE DATE OF B/L:這是以提單日期作為“遠期”起算日,即提單簽發(fā)日后的30天付款。填寫時,只要打上“30DAYS AFTER B/L DATE”。
④THIS L/C IS AVAILABLE WITH US BY PAYMENT AT 90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT OUR COUNTERS:這是一張以付款銀行收到全套單據(jù)為“遠期”起算日的遠期算付款信用證。在填制時,應(yīng)打上“90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT YOUR COUNTERS”。注意:信用證內(nèi)容填寫OUR XOUNTERS─我方柜臺,在匯票上應(yīng)作相應(yīng)調(diào)整:“YOUR COUNTERS”,作為受益人對付款銀行的稱呼。
(9)受款人(PAY TO THE ORDER OF…)。此欄目應(yīng)根據(jù)信用證內(nèi)容填寫。如信用證無規(guī)定,則填制議付銀行的名稱和地址,如也無明確哪家銀行為議付行,則填制BANK OF CHINA。
如:CREDIT AVAILABLE WITH THE ADVISING BANK NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF YOUR DRAFTS AT SIGHT DRAWN ON US FOR FULL INVOICE VALUE,此文顯示議付必須在ADVISING BANK?。ㄍㄖ校┻M行,即,議付行就是通知行,故在此欄中填制通知行的名稱和地址。
①匯票的受款人通常有以下3種填方法:
A.限制性抬頭:如PAY╳ ╳ ╳ONLY(僅付給╳ ╳ ╳)或再加上NOT NEGOTIABLE或NOT TRANSFERABLE(不準流通),這種匯票不能流通,只有指定的愛受款人╳ ╳ ╳才能接受票款。
B.指示抬頭:如:PAY TO THE ORDER OF╳ ╳ ╳(由╳ ╳ ╳指定),這種匯票可經(jīng)受款人╳ ╳ ╳背書轉(zhuǎn)讓。
C.持票人或來人抬頭:如“PAY BEARER”(給來人),這種匯票轉(zhuǎn)讓時無須背書,僅將匯票交給受讓人即可。
②匯票的背書方法:
在指示抬頭的條件下,匯票只有經(jīng)過背書才能轉(zhuǎn)讓,背書方法一般有以下3種:
A.限定性背書:即背書人(受款人)在匯票背面簽字,寫明“僅付╳ ╳ ╳(被背書人名稱)”或“付給╳ ╳ ╳(被背書人名稱)不得轉(zhuǎn)讓”。
B.記名背書:即背書人在匯票背面簽字,寫明“付給╳ ╳ ╳(被背書人的名稱)的指定人”。匯票背書后,經(jīng)過交付,由背書人(轉(zhuǎn)讓人)轉(zhuǎn)讓給被背書人(受讓人),被背書人再作記名背書轉(zhuǎn)讓給他人,這樣就有了第二、第三等背書人,這樣背書的匯票可以連續(xù)背書而多次轉(zhuǎn)讓。
C.空白背書:又稱不記名背書,即背書人在匯票背面只要簽字,不寫付給某人,即沒有被背書人,經(jīng)空白背書的匯票,任何持有人都可受款或?qū)R票再轉(zhuǎn)變?yōu)橛浢硶D(zhuǎn)讓。
(10)匯票的交單日期和地點(DATE AND ADDRESS)。匯票的交日期指受益人把匯票交給議付行的日期。這一欄目一般由議付銀行代為填寫(它不得早于各種單據(jù)的出單日期且在信用證的議付有效日期內(nèi))。
(11)付款人(PAYER)。此欄應(yīng)根據(jù)信用證匯票要條款中所規(guī)定的付款人填寫,可能是開證行,也可能是開證申請人或另外的一家公司,如信用證規(guī)定:DRAFT DRAWN ON APPLLCANT,則此欄填信用證中開證申請人的名稱和地址。
又如來證要求:
DRAFT ON US,首先應(yīng)明確這里的US是指開證行,于是應(yīng)把開證行的名稱和地址填在此欄中。
另外如:VALUE ON US ISSUED ON OURSELVES等,只要把ON后的人明確,即是付款人,如信用證未做任何規(guī)定,付款人即為開證行。
(12)出票人(DRAWER)。雖然匯票上沒有出票人欄,但習(xí)慣上在右下角空白處蓋上出票人全稱印章和其負責(zé)人手簽印章。與付款人相對應(yīng),出票人即出具匯票的人,一般為出口公司。
(13)特殊條款(SPECIAL CONDITIONS)。雖然匯票上也沒有特殊條款一欄,但如信用證上規(guī)定匯票中有特殊條款就打印在右上角空白處。
例如來證要求:THE NUMBER OF B/L MUST BE INDICATED IN THE DRAFT,即在匯票右上角打上“THE NUMBER OF B/L IS ╳ ╳ ╳”。