Man completes 7-month naked walk across Britain to promote nudism
(2004) Scotland (AP) - A man walking the length of Britain naked to promote public nudity finally reached his destination Thursday .
Stephen Gough, 44, spent most of his seven-month odyssey behind bars - arrested 16 times - following complaints from the public. The former Royal Marine made several court appearances and served two jail sentences - spending about five months behind bars - during the 1,363-kilometre trek from Land's End in southwestern England.
Dubbed "the naked rambler," Gough reached John O'Groats in far northern Scotland just before night fell, cheered on by a group of local residents, Gough began the walk in the British summer of June 2003, wearing just his socks, boots, hat and rucksack.
He persisted, despite the delays caused by his repeated arrests, and refused to don warmer clothes as he reached northern England and the highlands of Scotland in freezing winter temperatures.
He also declined to dress for the occasion when appearing before judges across the breadth of the country, usually sitting in the dock wrapped in a prison blanket.
Gough said he was planning to stay the night in John O'Groats and enjoy a big meal before putting his clothes back on and heading back south to his home in Eastleigh, southern England.
There is no law in Britain against public nudity. However, there are laws against indecent exposure - which requires proof of intent to insult a woman - or any behaviour likely to cause "harassment, alarm or distress."
Gough said it would take time to reverse public "paranoia" about the human body but he hoped his campaign had been successful.
"My body is part of me and it's not shameful, it's who I am," he said after taking a celebratory sip of champagne.
蘇格蘭(AP)-為推崇*主義,一名男子*行穿越英國,周四終于到達(dá)他此行的目的地。44歲的Stephen Gough在這七個月的長途跋涉中,絕大多數(shù)時間都是在監(jiān)牢中渡過的,他曾因公眾投訴而被捕16次。這名前皇家海軍從英格蘭西南部的Land’s End出發(fā),艱苦跋涉了大約1,363公里,此間曾多次面臨法庭審判,兩次被判入獄長達(dá)五個多月的時間。
2003年6月,Gough標(biāo)記著“*行者”的稱號,穿著襪子、靶子和帽子,背著帆布背包開始了行程,終于在某一天夜幕降臨前到達(dá)了他此行的終點,蘇格蘭北部的John O’Groats,并得到了一些當(dāng)?shù)孛癖姷臍g迎。
他持之以恒的堅持著自己的信念,盡管途中頻頻地遭受牢獄之災(zāi),在他經(jīng)過英格蘭北部以及蘇格蘭高地的冰天雪地時,他仍舊拒絕穿上保暖的服裝。面對法官的質(zhì)詢時,他仍然用獄毯包裹著坐在被告席上。
Gough表示,他打算他的終點待上一晚,好好享受一頓大餐之后再穿上他的衣服,回轉(zhuǎn)他在英格蘭南部的家鄉(xiāng)Eastleigh。
英國并無禁止公眾*的法律,但是卻有法律規(guī)范有傷風(fēng)化的暴露行為,但該行為要以證明行為者有侮辱婦女的企圖,或者有可能引起“折磨、驚慌和憂傷”的情緒。
Gough說,要想克服公眾對于人體的妄想情緒是需要時日的,但是他希望他此次的斗爭是成功的。他抿了一小口慶賀香檳后堅定地說:“我的身體是我自身的一部分,這并非不體面的,這就是我”。
(2004) Scotland (AP) - A man walking the length of Britain naked to promote public nudity finally reached his destination Thursday .
Stephen Gough, 44, spent most of his seven-month odyssey behind bars - arrested 16 times - following complaints from the public. The former Royal Marine made several court appearances and served two jail sentences - spending about five months behind bars - during the 1,363-kilometre trek from Land's End in southwestern England.
Dubbed "the naked rambler," Gough reached John O'Groats in far northern Scotland just before night fell, cheered on by a group of local residents, Gough began the walk in the British summer of June 2003, wearing just his socks, boots, hat and rucksack.
He persisted, despite the delays caused by his repeated arrests, and refused to don warmer clothes as he reached northern England and the highlands of Scotland in freezing winter temperatures.
He also declined to dress for the occasion when appearing before judges across the breadth of the country, usually sitting in the dock wrapped in a prison blanket.
Gough said he was planning to stay the night in John O'Groats and enjoy a big meal before putting his clothes back on and heading back south to his home in Eastleigh, southern England.
There is no law in Britain against public nudity. However, there are laws against indecent exposure - which requires proof of intent to insult a woman - or any behaviour likely to cause "harassment, alarm or distress."
Gough said it would take time to reverse public "paranoia" about the human body but he hoped his campaign had been successful.
"My body is part of me and it's not shameful, it's who I am," he said after taking a celebratory sip of champagne.
蘇格蘭(AP)-為推崇*主義,一名男子*行穿越英國,周四終于到達(dá)他此行的目的地。44歲的Stephen Gough在這七個月的長途跋涉中,絕大多數(shù)時間都是在監(jiān)牢中渡過的,他曾因公眾投訴而被捕16次。這名前皇家海軍從英格蘭西南部的Land’s End出發(fā),艱苦跋涉了大約1,363公里,此間曾多次面臨法庭審判,兩次被判入獄長達(dá)五個多月的時間。
2003年6月,Gough標(biāo)記著“*行者”的稱號,穿著襪子、靶子和帽子,背著帆布背包開始了行程,終于在某一天夜幕降臨前到達(dá)了他此行的終點,蘇格蘭北部的John O’Groats,并得到了一些當(dāng)?shù)孛癖姷臍g迎。
他持之以恒的堅持著自己的信念,盡管途中頻頻地遭受牢獄之災(zāi),在他經(jīng)過英格蘭北部以及蘇格蘭高地的冰天雪地時,他仍舊拒絕穿上保暖的服裝。面對法官的質(zhì)詢時,他仍然用獄毯包裹著坐在被告席上。
Gough表示,他打算他的終點待上一晚,好好享受一頓大餐之后再穿上他的衣服,回轉(zhuǎn)他在英格蘭南部的家鄉(xiāng)Eastleigh。
英國并無禁止公眾*的法律,但是卻有法律規(guī)范有傷風(fēng)化的暴露行為,但該行為要以證明行為者有侮辱婦女的企圖,或者有可能引起“折磨、驚慌和憂傷”的情緒。
Gough說,要想克服公眾對于人體的妄想情緒是需要時日的,但是他希望他此次的斗爭是成功的。他抿了一小口慶賀香檳后堅定地說:“我的身體是我自身的一部分,這并非不體面的,這就是我”。