das A und O G /von (D): 核心,要害,最重要的事
這里A指希臘字母中的第一個(gè)字母α,O指最后一個(gè)字母Ω,用第一和最后一個(gè)字母表示開始和結(jié)束。其他歐洲語言中也有類似的成語,如英語:alpha and omega;法語:l''''''''alpha et l''''''''omega。
Verständnis für den anderen ist dan A und O einer guten Ehe.
體諒對方是婚姻美滿的要害。
Von A bis Z :von Anfang bis Ende,自始至終,完完全全。
從第一個(gè)字母到最后一個(gè),當(dāng)然就是von Anfang bis Ende啦。
Wer A sagt, muß auch B sagen. :有始有終
說了第一個(gè)字母的話,就得說下去,不能半途而廢。
Die Achillesferse :阿卡琉斯之踵,致命的弱點(diǎn),要害
Achilles就是荷馬史詩中的英雄阿卡琉斯,傳說她的母親曾把他浸在冥河里使其能刀槍不入。但因冥河水流湍急,母親捏著他的腳后跟不敢松手,因此埋下禍跟。長大后,Achilles作戰(zhàn)英勇無比,但終于給人發(fā)現(xiàn)了弱點(diǎn),一箭射在腳后跟而身亡。
Deklination ist seine Achillesferse beim Deutschlernen.
變格是他學(xué)習(xí)德語的薄弱環(huán)節(jié)。
Etw.ad acta/zu den Akten legen :把某事放在一邊,擱置起來,結(jié)束某事
拉丁語ac acta就是德語中的zu den Akten,意思是歸檔,表示事情已經(jīng)了結(jié),可以放一放了。
Für etw. Eine Antenne haben :對某事敏感
身上裝了天線,反應(yīng)自然就十分靈敏了。
Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit.
他對股票有獨(dú)特的感覺,總是在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候買到合適的股票。
Argusaugen haben :目光敏銳
Argus 是希臘神話中的百眼巨人,有100只眼睛,目光當(dāng)然就敏銳了。
Jn. Auf den Arm nehem :取笑,捉弄
把小孩抱在手上是逗他玩,那么假如是對成年人呢? …
Es macht ihm Spaß, andere auf den Arm zu nehmen.
他以捉弄他人為樂。
Ein Auge zudrücken :睜一眼,閉一眼
Wenn der Lehrer nicht ein Auge zugedrückt hätte, so hätte der Student die Prüfung bestimmt nicht bestanden.
要不是老師睜一眼,閉一眼的話,這個(gè)學(xué)生考試肯定不及格。
Weder aus noch ein wissen :不知所措
既不知出,又不知入,不知道該怎么做。
這里A指希臘字母中的第一個(gè)字母α,O指最后一個(gè)字母Ω,用第一和最后一個(gè)字母表示開始和結(jié)束。其他歐洲語言中也有類似的成語,如英語:alpha and omega;法語:l''''''''alpha et l''''''''omega。
Verständnis für den anderen ist dan A und O einer guten Ehe.
體諒對方是婚姻美滿的要害。
Von A bis Z :von Anfang bis Ende,自始至終,完完全全。
從第一個(gè)字母到最后一個(gè),當(dāng)然就是von Anfang bis Ende啦。
Wer A sagt, muß auch B sagen. :有始有終
說了第一個(gè)字母的話,就得說下去,不能半途而廢。
Die Achillesferse :阿卡琉斯之踵,致命的弱點(diǎn),要害
Achilles就是荷馬史詩中的英雄阿卡琉斯,傳說她的母親曾把他浸在冥河里使其能刀槍不入。但因冥河水流湍急,母親捏著他的腳后跟不敢松手,因此埋下禍跟。長大后,Achilles作戰(zhàn)英勇無比,但終于給人發(fā)現(xiàn)了弱點(diǎn),一箭射在腳后跟而身亡。
Deklination ist seine Achillesferse beim Deutschlernen.
變格是他學(xué)習(xí)德語的薄弱環(huán)節(jié)。
Etw.ad acta/zu den Akten legen :把某事放在一邊,擱置起來,結(jié)束某事
拉丁語ac acta就是德語中的zu den Akten,意思是歸檔,表示事情已經(jīng)了結(jié),可以放一放了。
Für etw. Eine Antenne haben :對某事敏感
身上裝了天線,反應(yīng)自然就十分靈敏了。
Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit.
他對股票有獨(dú)特的感覺,總是在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候買到合適的股票。
Argusaugen haben :目光敏銳
Argus 是希臘神話中的百眼巨人,有100只眼睛,目光當(dāng)然就敏銳了。
Jn. Auf den Arm nehem :取笑,捉弄
把小孩抱在手上是逗他玩,那么假如是對成年人呢? …
Es macht ihm Spaß, andere auf den Arm zu nehmen.
他以捉弄他人為樂。
Ein Auge zudrücken :睜一眼,閉一眼
Wenn der Lehrer nicht ein Auge zugedrückt hätte, so hätte der Student die Prüfung bestimmt nicht bestanden.
要不是老師睜一眼,閉一眼的話,這個(gè)學(xué)生考試肯定不及格。
Weder aus noch ein wissen :不知所措
既不知出,又不知入,不知道該怎么做。