というものではない
というものでもない
并不是……
不能說(shuō)……
表示對(duì)某種主張、看法等予以否定。在語(yǔ)氣上「というものでもない」較「というものではない」更為委婉。
1. 言葉の勉強(qiáng)は、文法がわかればいいというものではない。練習(xí)も大切だ。
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)并不是了解文法就好了,練習(xí)也很重要。
2. お金があれば何でも買(mǎi)えるというものではない。
并不是有錢(qián),就什么都能買(mǎi)得到。
3. 絶対不可能だというものでもないようだ。
好像也不是絕對(duì)不可能。
4. 教えてもらったからといって、すぐに身に付くというものでもない。
雖說(shuō)已經(jīng)教過(guò)我了,但是也不是立刻就能學(xué)會(huì)。
というものでもない
并不是……
不能說(shuō)……
表示對(duì)某種主張、看法等予以否定。在語(yǔ)氣上「というものでもない」較「というものではない」更為委婉。
1. 言葉の勉強(qiáng)は、文法がわかればいいというものではない。練習(xí)も大切だ。
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)并不是了解文法就好了,練習(xí)也很重要。
2. お金があれば何でも買(mǎi)えるというものではない。
并不是有錢(qián),就什么都能買(mǎi)得到。
3. 絶対不可能だというものでもないようだ。
好像也不是絕對(duì)不可能。
4. 教えてもらったからといって、すぐに身に付くというものでもない。
雖說(shuō)已經(jīng)教過(guò)我了,但是也不是立刻就能學(xué)會(huì)。