好,現(xiàn)在就請您跟著我們的英語老師一起來練習這些句子。
Now are there any questions?
That’s a good question. In other words, you’re asking about timelines. Is that right?
I’m afraid that question falls outside my area of expertise. Does that answer your question?
以上是在結(jié)束了回答提問之后您可以使用的一些句型。另外,我要提醒您的是如果出席展示演講會的人很多,那么您在回答相關(guān)的提問之前,請不要忘記將問題簡要地重復一遍,確保在場的聽眾能夠了解問題的詳細內(nèi)容。
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您編播制作的《商業(yè)英語教程》節(jié)目。我們現(xiàn)在學習的是第十六課商業(yè)展示。
第十六課: 商業(yè)展示
Lesson 16: A Presentation
在接下來的對話中,公司主要人員與洛克夫婦的商業(yè)會談就要結(jié)束了。請您注意聽這部份對話中出現(xiàn)的生詞和短語。
Douglas: Alright, so that brings an end to the presentation.
道格拉斯: 好吧,我們的展示說明會就進行到這里了。
Douglas: We’ve taken you through the background of Hale and Hearty and our marketing and sales outcomes using Suki Tofu as the model.
道格拉斯: 我們向您展示了“哈爾及哈迪公司”的背景情況,并以素喜豆腐這個產(chǎn)品為例向您介紹了我們的推廣及銷售業(yè)績。
Douglas: And you now know how a partnership with Hale and Hearty works.
道格拉斯: 現(xiàn)在各位了解了“哈爾及哈迪公司”是如何與業(yè)務(wù)伙伴進行合作的了。
Douglas: We hope you can now make an informed decision about entering into deeper negotiations with us.
道格拉斯: 我希望你們現(xiàn)在可以在對我們有更多了解的基礎(chǔ)上做出與本公司展開進一步談判的決定。
Douglas: I’m at your disposal if you would like to stay and talk more or I’m willing to meet with you whenever you like.
道格拉斯: 你們可以多停留一會兒,我們再多談?wù)?,或者我也很樂意與你們另外再約時間,悉聽尊便。
Lian: Thank you, Douglas. This has been a very enlightening presentation.
麗安: 謝謝你,道格拉斯。這個展示說明會令人眼界大開。
Lian: Lok and I will need time to discuss what we’ve heard here today and we’ll get back to you as soon as possible.
麗安: 洛克和我需要些時間來討論一下我們今天在這里的所見所聞,我們會盡快給您答復的。
Douglas: Fine, you have my card. My mobile number’s on it. Feel free to call after hours if necessary.
道格拉斯: 好的。您有我的名片。我手機的號碼也在上面。如果有必要的話,請隨時給我打電話。
以上就是這段對話的新內(nèi)容。請注意,道格拉斯在宣布展示說明會結(jié)束時是這么說的。
Douglas: Alright, so that brings an end to the presentation.
道格拉斯: 好吧,我們的展示說明會就進行到這里了。
除了這種說法之外,他還可以說:
Well that covers everything.
這項展示說明會包含了所有的議題。
請跟著英語老師一起來練習這兩個句型。
Alright, so that brings an end to the presentation.
Well, that covers everything.
做為公司的老板,道格拉斯在宣布展示說明會結(jié)束的同時也對這次會議上進行的各項議程做了一個概要的總結(jié)。通常來說,如果你是這種展示說明會的主持人,那么這項工作也會責無旁貸地落在你的肩上。所以,我們現(xiàn)行就來學習一下道格拉斯是如何做總結(jié)的。
Douglas: We’ve taken you through the background of Hale and Hearty and our marketing and sales outcomes using Suki Tofu as the model. And you now know how a partnership with Hale and Hearty works.
道格拉斯: 我們向您展示了“哈爾及哈迪公司”的背景情況,并以素喜豆腐這個產(chǎn)品為例向您介紹了我們的推廣及銷售業(yè)績。現(xiàn)在各位了解了“哈爾及哈迪公司”是如何與業(yè)務(wù)伙伴進行合作的了。
Now are there any questions?
That’s a good question. In other words, you’re asking about timelines. Is that right?
I’m afraid that question falls outside my area of expertise. Does that answer your question?
以上是在結(jié)束了回答提問之后您可以使用的一些句型。另外,我要提醒您的是如果出席展示演講會的人很多,那么您在回答相關(guān)的提問之前,請不要忘記將問題簡要地重復一遍,確保在場的聽眾能夠了解問題的詳細內(nèi)容。
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您編播制作的《商業(yè)英語教程》節(jié)目。我們現(xiàn)在學習的是第十六課商業(yè)展示。
第十六課: 商業(yè)展示
Lesson 16: A Presentation
在接下來的對話中,公司主要人員與洛克夫婦的商業(yè)會談就要結(jié)束了。請您注意聽這部份對話中出現(xiàn)的生詞和短語。
Douglas: Alright, so that brings an end to the presentation.
道格拉斯: 好吧,我們的展示說明會就進行到這里了。
Douglas: We’ve taken you through the background of Hale and Hearty and our marketing and sales outcomes using Suki Tofu as the model.
道格拉斯: 我們向您展示了“哈爾及哈迪公司”的背景情況,并以素喜豆腐這個產(chǎn)品為例向您介紹了我們的推廣及銷售業(yè)績。
Douglas: And you now know how a partnership with Hale and Hearty works.
道格拉斯: 現(xiàn)在各位了解了“哈爾及哈迪公司”是如何與業(yè)務(wù)伙伴進行合作的了。
Douglas: We hope you can now make an informed decision about entering into deeper negotiations with us.
道格拉斯: 我希望你們現(xiàn)在可以在對我們有更多了解的基礎(chǔ)上做出與本公司展開進一步談判的決定。
Douglas: I’m at your disposal if you would like to stay and talk more or I’m willing to meet with you whenever you like.
道格拉斯: 你們可以多停留一會兒,我們再多談?wù)?,或者我也很樂意與你們另外再約時間,悉聽尊便。
Lian: Thank you, Douglas. This has been a very enlightening presentation.
麗安: 謝謝你,道格拉斯。這個展示說明會令人眼界大開。
Lian: Lok and I will need time to discuss what we’ve heard here today and we’ll get back to you as soon as possible.
麗安: 洛克和我需要些時間來討論一下我們今天在這里的所見所聞,我們會盡快給您答復的。
Douglas: Fine, you have my card. My mobile number’s on it. Feel free to call after hours if necessary.
道格拉斯: 好的。您有我的名片。我手機的號碼也在上面。如果有必要的話,請隨時給我打電話。
以上就是這段對話的新內(nèi)容。請注意,道格拉斯在宣布展示說明會結(jié)束時是這么說的。
Douglas: Alright, so that brings an end to the presentation.
道格拉斯: 好吧,我們的展示說明會就進行到這里了。
除了這種說法之外,他還可以說:
Well that covers everything.
這項展示說明會包含了所有的議題。
請跟著英語老師一起來練習這兩個句型。
Alright, so that brings an end to the presentation.
Well, that covers everything.
做為公司的老板,道格拉斯在宣布展示說明會結(jié)束的同時也對這次會議上進行的各項議程做了一個概要的總結(jié)。通常來說,如果你是這種展示說明會的主持人,那么這項工作也會責無旁貸地落在你的肩上。所以,我們現(xiàn)行就來學習一下道格拉斯是如何做總結(jié)的。
Douglas: We’ve taken you through the background of Hale and Hearty and our marketing and sales outcomes using Suki Tofu as the model. And you now know how a partnership with Hale and Hearty works.
道格拉斯: 我們向您展示了“哈爾及哈迪公司”的背景情況,并以素喜豆腐這個產(chǎn)品為例向您介紹了我們的推廣及銷售業(yè)績。現(xiàn)在各位了解了“哈爾及哈迪公司”是如何與業(yè)務(wù)伙伴進行合作的了。

