我們會(huì)在這段對(duì)話的后半部分學(xué)習(xí)如何說明自己的職責(zé),現(xiàn)在先讓我們把注意力集中在如何介紹自己的姓名和職務(wù)。您知道如何用英語說明自己的職務(wù)嗎?如果您不知道的話,我建議您到網(wǎng)上去查詢一下與您的服務(wù)單位相似的西方國(guó)家公司網(wǎng)頁,看看能否從他們的職務(wù)名單中找到與您的職務(wù)一樣的設(shè)置。或者您不妨找一位懂英語的朋友幫一下忙。在您確定了自己職務(wù)的英語正確說法后,您就可以用 My name is……和 I’m the …..這兩個(gè)句型來練習(xí)陳述自己的姓名和職務(wù)了。
I’m the exports manager.
I’m the supervisor of overseas trade.
I’m a senior sales manager.
I’m an overseas business aide.
好,現(xiàn)在請(qǐng)您將自己的名字和職務(wù)套用到這兩個(gè)句型中。
My name is
I’m the
您注意到了嗎, 在我們剛才聽到的這段對(duì)話中,哈維使用了維多利亞名字的簡(jiǎn)稱,那就是“維麗”。他這樣做絲毫沒有冒犯維多利亞的意思,恰恰相反,他希望以此表示自己非常喜歡維多利亞,這也是非常澳洲化的用法。澳洲人在口語中非常喜歡將以一些詞匯的發(fā)音簡(jiǎn)化,這不止限于人名,其實(shí)很多的日常詞匯的發(fā)音都被簡(jiǎn)化了。例如,早餐 breakfast這個(gè)詞在澳洲人的口中就變成了 brekky. 沒有人知道為什麼會(huì)是這樣子,其實(shí)就連澳洲人自己也說不清楚為什麼要如此這般地簡(jiǎn)化一些單詞的發(fā)音。當(dāng)然這樣做是無傷大雅的。不過在正式的商業(yè)場(chǎng)合中,這樣的情形并不常見。如果您真的發(fā)現(xiàn)您的西方業(yè)務(wù)伙伴對(duì)您使用了您不喜歡的稱呼,或者他將您名字的發(fā)音搞錯(cuò)了,您可以用I prefer….這樣的句型來糾正對(duì)方。例如:I prefer Victoria if that’s OK, 叫我維多利亞就可以了。I prefer Jennifer if you don’t mind. 如果您不介意的話,請(qǐng)叫我簡(jiǎn)妮弗好了。It’s Huang, actually 我姓黃。有一點(diǎn)我要提醒您的是,在您糾正對(duì)方的時(shí)候要面
帶微笑,并且直視對(duì)方的眼睛,以此表示您的善意和信任。現(xiàn)在就請(qǐng)您注意聽英語老師的示范,并跟著朗讀。請(qǐng)將您自己的名字套用到這些句子中去。
I prefer Luu, if that’s OK.
I prefer Jack, if you don’t mind.
It’s Joanna, actually.
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)中文部為您編播制作的“商業(yè)英語教程”節(jié)目。
我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)的是第一課“介紹業(yè)務(wù)伙伴”。
第一課: 介紹業(yè)務(wù)伙伴
Lesson 1: Meet the team
在我們學(xué)習(xí)新的對(duì)話內(nèi)容之前,現(xiàn)在先讓我們一起來學(xué)習(xí)一些生詞和短語。在接下來的對(duì)話中,哈維還在繼續(xù)為他的一些同事作自我介紹的錄音。
Harvey: Ah, here’s Douglas.
Excuse me, Douglas would you mind giving a brief description of
your position?
哈維: 啊,,,道格拉斯在這兒呢。對(duì)不起道格拉斯,你可不可以介紹一下你的職務(wù)?
Douglas: For goodness sakes Harvey, it’s Monday morning!
道格拉斯: 天哪,,哈維,星期一一大早你這是干什麼呀?
Harvey: Yes, Douglas. It’s for the display at the Beverage Fair tomorrow.
哈維: 是這樣的,道格拉斯,我在為明天的飲料推廣銷售做錄音。
Harvey: It won’t take a minute, If you could just give your name, your title and a description of what you do.
哈維: 不會(huì)占用你太多的時(shí)間,就請(qǐng)你說一下你的姓名,職務(wù)和你的工作內(nèi)容好嗎?
Douglas: Oh, I see. My name is Douglas Hale. I’m the CEO of the company.
道格拉斯: 哦,是這樣啊。我的名字是道格拉斯 · 哈爾。我是這家公司的首席執(zhí)行官。
Douglas: I’m responsible for overseeing all local and international operations.
道格拉斯:我負(fù)責(zé)公司在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的整體運(yùn)作。
Harvey: Thanks Douglas.
哈維: 謝謝你,道格拉斯。
您注意到了嗎,道格拉斯是這家公司的首席執(zhí)行官,也就是公司的大老板,但是哈維卻直接稱呼他的名,而沒有用他的姓。這在西方社會(huì)是比較通行的一種做法。如果您在稱呼自己的同事和上司的時(shí)候使用 “Mr. 先生”或者“ Mrs. 夫人”這樣的稱謂,那就顯得有點(diǎn)距離或者太過生疏了。
現(xiàn)在您可以用十二個(gè)以內(nèi)的英語詞匯來描述一下您在工作單位的職責(zé)嗎?讓我們來練習(xí)一下好嗎?請(qǐng)用盡可能少的詞匯和一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)來造句。您可以首先用中文來組織句子,然后再用英語說出來。先讓我們聽聽維多利亞是怎麼說的。
Victoria: I establish and maintain relationships with our overseas partners.如果您想用 I’m responsible for ……這個(gè)句型,那麼請(qǐng)?jiān)诤竺娼又褂脛?dòng)詞的現(xiàn)在分詞形態(tài)。例如:I’m responsible for finding new products to sell. 及 I’m responsible for managing overseas sales. …….請(qǐng)您課后用英語的一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)或現(xiàn)在分詞形態(tài)寫出您在工作中的職責(zé),順序是您的姓名,職務(wù)和職責(zé)。然后您一定要大聲地將這些句子讀出來哦。
各位聽眾朋友,這一講的內(nèi)容到這里就全部結(jié)束了。在我和各位說再會(huì)之前,請(qǐng)我們的英語老師再帶著大家一起來練習(xí)一遍我們?cè)谶@一課中所學(xué)過的句型。
My name is Kate.
I’m a business aide.
I help build up our overseas trade.
My name is Kate.
I’m a business aide.
I help build up our overseas trade.
感謝您收聽澳洲廣播電臺(tái)中文部為您編播制作的這套商業(yè)英語教程。
第一課到這里就全部結(jié)束了。您可以上網(wǎng)瀏覽這一課程的全部教材及練習(xí)作業(yè)。我們的網(wǎng)址是 radioaustralia.net.au . 這套課程由澳大利亞多元文化成人教育中心AMES編寫,該中心的網(wǎng)址是ames.net.au , 各位聽眾朋友,我們下次節(jié)目時(shí)間再會(huì)。
I’m the exports manager.
I’m the supervisor of overseas trade.
I’m a senior sales manager.
I’m an overseas business aide.
好,現(xiàn)在請(qǐng)您將自己的名字和職務(wù)套用到這兩個(gè)句型中。
My name is
I’m the
您注意到了嗎, 在我們剛才聽到的這段對(duì)話中,哈維使用了維多利亞名字的簡(jiǎn)稱,那就是“維麗”。他這樣做絲毫沒有冒犯維多利亞的意思,恰恰相反,他希望以此表示自己非常喜歡維多利亞,這也是非常澳洲化的用法。澳洲人在口語中非常喜歡將以一些詞匯的發(fā)音簡(jiǎn)化,這不止限于人名,其實(shí)很多的日常詞匯的發(fā)音都被簡(jiǎn)化了。例如,早餐 breakfast這個(gè)詞在澳洲人的口中就變成了 brekky. 沒有人知道為什麼會(huì)是這樣子,其實(shí)就連澳洲人自己也說不清楚為什麼要如此這般地簡(jiǎn)化一些單詞的發(fā)音。當(dāng)然這樣做是無傷大雅的。不過在正式的商業(yè)場(chǎng)合中,這樣的情形并不常見。如果您真的發(fā)現(xiàn)您的西方業(yè)務(wù)伙伴對(duì)您使用了您不喜歡的稱呼,或者他將您名字的發(fā)音搞錯(cuò)了,您可以用I prefer….這樣的句型來糾正對(duì)方。例如:I prefer Victoria if that’s OK, 叫我維多利亞就可以了。I prefer Jennifer if you don’t mind. 如果您不介意的話,請(qǐng)叫我簡(jiǎn)妮弗好了。It’s Huang, actually 我姓黃。有一點(diǎn)我要提醒您的是,在您糾正對(duì)方的時(shí)候要面
帶微笑,并且直視對(duì)方的眼睛,以此表示您的善意和信任。現(xiàn)在就請(qǐng)您注意聽英語老師的示范,并跟著朗讀。請(qǐng)將您自己的名字套用到這些句子中去。
I prefer Luu, if that’s OK.
I prefer Jack, if you don’t mind.
It’s Joanna, actually.
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)中文部為您編播制作的“商業(yè)英語教程”節(jié)目。
我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)的是第一課“介紹業(yè)務(wù)伙伴”。
第一課: 介紹業(yè)務(wù)伙伴
Lesson 1: Meet the team
在我們學(xué)習(xí)新的對(duì)話內(nèi)容之前,現(xiàn)在先讓我們一起來學(xué)習(xí)一些生詞和短語。在接下來的對(duì)話中,哈維還在繼續(xù)為他的一些同事作自我介紹的錄音。
Harvey: Ah, here’s Douglas.
Excuse me, Douglas would you mind giving a brief description of
your position?
哈維: 啊,,,道格拉斯在這兒呢。對(duì)不起道格拉斯,你可不可以介紹一下你的職務(wù)?
Douglas: For goodness sakes Harvey, it’s Monday morning!
道格拉斯: 天哪,,哈維,星期一一大早你這是干什麼呀?
Harvey: Yes, Douglas. It’s for the display at the Beverage Fair tomorrow.
哈維: 是這樣的,道格拉斯,我在為明天的飲料推廣銷售做錄音。
Harvey: It won’t take a minute, If you could just give your name, your title and a description of what you do.
哈維: 不會(huì)占用你太多的時(shí)間,就請(qǐng)你說一下你的姓名,職務(wù)和你的工作內(nèi)容好嗎?
Douglas: Oh, I see. My name is Douglas Hale. I’m the CEO of the company.
道格拉斯: 哦,是這樣啊。我的名字是道格拉斯 · 哈爾。我是這家公司的首席執(zhí)行官。
Douglas: I’m responsible for overseeing all local and international operations.
道格拉斯:我負(fù)責(zé)公司在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的整體運(yùn)作。
Harvey: Thanks Douglas.
哈維: 謝謝你,道格拉斯。
您注意到了嗎,道格拉斯是這家公司的首席執(zhí)行官,也就是公司的大老板,但是哈維卻直接稱呼他的名,而沒有用他的姓。這在西方社會(huì)是比較通行的一種做法。如果您在稱呼自己的同事和上司的時(shí)候使用 “Mr. 先生”或者“ Mrs. 夫人”這樣的稱謂,那就顯得有點(diǎn)距離或者太過生疏了。
現(xiàn)在您可以用十二個(gè)以內(nèi)的英語詞匯來描述一下您在工作單位的職責(zé)嗎?讓我們來練習(xí)一下好嗎?請(qǐng)用盡可能少的詞匯和一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)來造句。您可以首先用中文來組織句子,然后再用英語說出來。先讓我們聽聽維多利亞是怎麼說的。
Victoria: I establish and maintain relationships with our overseas partners.如果您想用 I’m responsible for ……這個(gè)句型,那麼請(qǐng)?jiān)诤竺娼又褂脛?dòng)詞的現(xiàn)在分詞形態(tài)。例如:I’m responsible for finding new products to sell. 及 I’m responsible for managing overseas sales. …….請(qǐng)您課后用英語的一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)或現(xiàn)在分詞形態(tài)寫出您在工作中的職責(zé),順序是您的姓名,職務(wù)和職責(zé)。然后您一定要大聲地將這些句子讀出來哦。
各位聽眾朋友,這一講的內(nèi)容到這里就全部結(jié)束了。在我和各位說再會(huì)之前,請(qǐng)我們的英語老師再帶著大家一起來練習(xí)一遍我們?cè)谶@一課中所學(xué)過的句型。
My name is Kate.
I’m a business aide.
I help build up our overseas trade.
My name is Kate.
I’m a business aide.
I help build up our overseas trade.
感謝您收聽澳洲廣播電臺(tái)中文部為您編播制作的這套商業(yè)英語教程。
第一課到這里就全部結(jié)束了。您可以上網(wǎng)瀏覽這一課程的全部教材及練習(xí)作業(yè)。我們的網(wǎng)址是 radioaustralia.net.au . 這套課程由澳大利亞多元文化成人教育中心AMES編寫,該中心的網(wǎng)址是ames.net.au , 各位聽眾朋友,我們下次節(jié)目時(shí)間再會(huì)。