L-O
landslide 壓倒性的勝利
last straw 最后一根稻草
left a bitter taste in one's mouth 留下不愉快的回憶
left hanging 被掛起來(lái),懸而不決
let sleeping dogs lie 別無(wú)事生非
let the cat out of the bag 泄密,說(shuō)漏嘴
light a fire under your butt 促其行動(dòng)
light at the end of the tunnel 一線希望
like hot cakes 很受歡迎的東西,搶手貨
like looking for a needle in a haystack 大海撈針
like pulling hen's teeth 艱苦不堪
like shooting fish in a barrel 甕中捉鱉
like stealing candy from a baby 易事
ling winded 長(zhǎng)舌,碎嘴
loose cannon 一觸即發(fā)的脾氣
lose one's marbles 瘋了,神智不清
low blow 不正當(dāng)?shù)墓?,下流手?BR> make a mountain out of a molehill 小題大作
make him and break the mold 再?zèng)]有跟他一樣的人了
Monday morning quarterback 馬后炮
monkey business 胡鬧
monkey on one's back 難以擺脫的負(fù)擔(dān)
more than you can shake a finger at 屈指難數(shù)
more than one way to skin a cat 另有辦法
music to my ears 愛聽的話
my old man 我父親
nail in the coffin 致使的一擊,決定成敗的最重要因素
neck and neck 齊頭并進(jìn),不分軒輊
no sweat 沒什么大不了
not dealing with a full deck 頭腦不正常
nothing will leave these walls 言不入六耳
off the charts 好得沒治了
off the deep end 暴跳如雷
off the fop of one's head 臨時(shí)一想,隨口一說(shuō)
on a good note 盡歡而散
on a roll 做得很順,勢(shì)如破竹
on cloud nine 九霄云上
on fire 紅火,手氣旺
on my nerves 惹我心煩
on pins and needles 如坐針氈,坐立不安
on tap 現(xiàn)成的,預(yù)備好
on the back burner 靠邊站
on the ball 做事有準(zhǔn)備,有把握
on the edge of my seat 專心地看和聽
on the rocks 觸礁,擱淺;加冰塊
on the same page 進(jìn)度相同
on the tip of my tongue 話到舌尖,呼之欲出
once in a blue moon 稀罕,少見
one foot in the grave 入土三尺
one of a kind 獨(dú)一無(wú)二
one step ahead of you 你一步
out of the pan and into the fire 每況愈下
out of the picture 不在畫面里
out of this world 人世所無(wú),只應(yīng)天上有
landslide 壓倒性的勝利
last straw 最后一根稻草
left a bitter taste in one's mouth 留下不愉快的回憶
left hanging 被掛起來(lái),懸而不決
let sleeping dogs lie 別無(wú)事生非
let the cat out of the bag 泄密,說(shuō)漏嘴
light a fire under your butt 促其行動(dòng)
light at the end of the tunnel 一線希望
like hot cakes 很受歡迎的東西,搶手貨
like looking for a needle in a haystack 大海撈針
like pulling hen's teeth 艱苦不堪
like shooting fish in a barrel 甕中捉鱉
like stealing candy from a baby 易事
ling winded 長(zhǎng)舌,碎嘴
loose cannon 一觸即發(fā)的脾氣
lose one's marbles 瘋了,神智不清
low blow 不正當(dāng)?shù)墓?,下流手?BR> make a mountain out of a molehill 小題大作
make him and break the mold 再?zèng)]有跟他一樣的人了
Monday morning quarterback 馬后炮
monkey business 胡鬧
monkey on one's back 難以擺脫的負(fù)擔(dān)
more than you can shake a finger at 屈指難數(shù)
more than one way to skin a cat 另有辦法
music to my ears 愛聽的話
my old man 我父親
nail in the coffin 致使的一擊,決定成敗的最重要因素
neck and neck 齊頭并進(jìn),不分軒輊
no sweat 沒什么大不了
not dealing with a full deck 頭腦不正常
nothing will leave these walls 言不入六耳
off the charts 好得沒治了
off the deep end 暴跳如雷
off the fop of one's head 臨時(shí)一想,隨口一說(shuō)
on a good note 盡歡而散
on a roll 做得很順,勢(shì)如破竹
on cloud nine 九霄云上
on fire 紅火,手氣旺
on my nerves 惹我心煩
on pins and needles 如坐針氈,坐立不安
on tap 現(xiàn)成的,預(yù)備好
on the back burner 靠邊站
on the ball 做事有準(zhǔn)備,有把握
on the edge of my seat 專心地看和聽
on the rocks 觸礁,擱淺;加冰塊
on the same page 進(jìn)度相同
on the tip of my tongue 話到舌尖,呼之欲出
once in a blue moon 稀罕,少見
one foot in the grave 入土三尺
one of a kind 獨(dú)一無(wú)二
one step ahead of you 你一步
out of the pan and into the fire 每況愈下
out of the picture 不在畫面里
out of this world 人世所無(wú),只應(yīng)天上有