詞組精講:
1. to debate on : 關(guān)于… 進(jìn)行辯論
Lincoln debated Douglas on this issue. 林肯與道格拉斯就這個(gè)問題進(jìn)行了辯論。
2. to make request for :要求
He made a request for immediate help. 他要求立即給予幫助。
3. to opposed to : 反對(duì)
He is very much opposed to my going abroad .
4. to open up : 打開,開辦,開辟
We shall open up the resources of the NW areas of our country.
我們將開發(fā)我國西北地區(qū)的資源。
They are preparing to open up a national debate. 他們正準(zhǔn)備展開一場全國性的爭論。
5 to take … into account : 考慮到;估計(jì)
We must take local conditions into account. 我們必須考慮到當(dāng)?shù)氐臈l件。
You must take her inexperience into account. 你必須考慮到她無經(jīng)驗(yàn)而予以體諒。
相關(guān)詞匯:to take … into consideration 考慮到
6. need for : 對(duì)… 的需要
There's a growing need for cheap rented housing in the large cities.
大城市對(duì)廉租房的需求不斷增加。
課文句子精講
Text A
Euthanasia : For and Against
“We mustn‘t delay any longer …… swallowing is difficult …… and breathing, that’s also difficult. Those muscles are weakening too …… we mustn‘t delay any longer.”
第一部分: paras.1 —— paras 4
Para. 1
1. “We mustn‘t delay any longer…” 我們不可以再拖延了
mustn‘t 不應(yīng)該,不可以
not any longer 不再,再也不 , no longer 不再
These were the words of Dutchman Cees van Wendel de Joode asking his doctor to help him die. Affected with a serious disease, van Wendel was no longer able to speak clearly and he knew there was no hope of recovery and that his condition was rapidly deteriorating.
Para.2
2. affected with a serious disease 為過去分詞短語作原因狀語;句中there was no hope of recovery and that his condition was rapidly deteriorating 是knew 的兩個(gè)賓語從句。
本句的意思是:范o萬德爾身患重病,再也不能清楚地說話。他知道他沒有希望康復(fù),身體狀況正在急劇惡化。
Van Wendel‘s last three months of life before being given a final, lethal injection by his doctor were filmed and first shown on television last year in the Netherlands. The programme has since been bought by 20 countries and each time it is shown, it starts a nationwide debate on the subject.
Para.3
3. Van Wendel‘s last three months of life … …were filmed
不可數(shù)名詞前面有單位詞修飾,謂語的數(shù)與單位詞的數(shù)一致。
例:Two bottles of beer were served .
4. 句中“being given a final, lethal injection by his doctor”為被動(dòng)結(jié)構(gòu)的動(dòng)名詞短語,用作介詞 “before”的賓語。句中“film” 用作動(dòng)詞,表示“將故事拍成電影”。
本句的意思:范o萬德爾 生命的后三個(gè)月,在接受醫(yī)生給他打的后致命一針之前,被拍成了電影并于去年首次在荷蘭電視上播出。
5. 句中“since ”為副詞,表示“從那以后”; each time 引導(dǎo)的是時(shí)間狀語從句。
本句譯為:“從那時(shí)起,已有20多個(gè)國家購買了這個(gè)節(jié)目,每次播放都引起對(duì)這個(gè)問題的全國性大辯論。
The Netherlands is the only country in Europe which permits euthanasia, although it is not technically legal there. However, doctors who carry out euthanasia under strict guidelines introduced by the Dutch Parliament two years ago are usually not prosecuted. The guidelines demand that the patient is experiencing extreme suffering , that there is no chance of a cure, and that the patient has made repeated requests for euthanasia .
permits=allows
1. to debate on : 關(guān)于… 進(jìn)行辯論
Lincoln debated Douglas on this issue. 林肯與道格拉斯就這個(gè)問題進(jìn)行了辯論。
2. to make request for :要求
He made a request for immediate help. 他要求立即給予幫助。
3. to opposed to : 反對(duì)
He is very much opposed to my going abroad .
4. to open up : 打開,開辦,開辟
We shall open up the resources of the NW areas of our country.
我們將開發(fā)我國西北地區(qū)的資源。
They are preparing to open up a national debate. 他們正準(zhǔn)備展開一場全國性的爭論。
5 to take … into account : 考慮到;估計(jì)
We must take local conditions into account. 我們必須考慮到當(dāng)?shù)氐臈l件。
You must take her inexperience into account. 你必須考慮到她無經(jīng)驗(yàn)而予以體諒。
相關(guān)詞匯:to take … into consideration 考慮到
6. need for : 對(duì)… 的需要
There's a growing need for cheap rented housing in the large cities.
大城市對(duì)廉租房的需求不斷增加。
課文句子精講
Text A
Euthanasia : For and Against
“We mustn‘t delay any longer …… swallowing is difficult …… and breathing, that’s also difficult. Those muscles are weakening too …… we mustn‘t delay any longer.”
第一部分: paras.1 —— paras 4
Para. 1
1. “We mustn‘t delay any longer…” 我們不可以再拖延了
mustn‘t 不應(yīng)該,不可以
not any longer 不再,再也不 , no longer 不再
These were the words of Dutchman Cees van Wendel de Joode asking his doctor to help him die. Affected with a serious disease, van Wendel was no longer able to speak clearly and he knew there was no hope of recovery and that his condition was rapidly deteriorating.
Para.2
2. affected with a serious disease 為過去分詞短語作原因狀語;句中there was no hope of recovery and that his condition was rapidly deteriorating 是knew 的兩個(gè)賓語從句。
本句的意思是:范o萬德爾身患重病,再也不能清楚地說話。他知道他沒有希望康復(fù),身體狀況正在急劇惡化。
Van Wendel‘s last three months of life before being given a final, lethal injection by his doctor were filmed and first shown on television last year in the Netherlands. The programme has since been bought by 20 countries and each time it is shown, it starts a nationwide debate on the subject.
Para.3
3. Van Wendel‘s last three months of life … …were filmed
不可數(shù)名詞前面有單位詞修飾,謂語的數(shù)與單位詞的數(shù)一致。
例:Two bottles of beer were served .
4. 句中“being given a final, lethal injection by his doctor”為被動(dòng)結(jié)構(gòu)的動(dòng)名詞短語,用作介詞 “before”的賓語。句中“film” 用作動(dòng)詞,表示“將故事拍成電影”。
本句的意思:范o萬德爾 生命的后三個(gè)月,在接受醫(yī)生給他打的后致命一針之前,被拍成了電影并于去年首次在荷蘭電視上播出。
5. 句中“since ”為副詞,表示“從那以后”; each time 引導(dǎo)的是時(shí)間狀語從句。
本句譯為:“從那時(shí)起,已有20多個(gè)國家購買了這個(gè)節(jié)目,每次播放都引起對(duì)這個(gè)問題的全國性大辯論。
The Netherlands is the only country in Europe which permits euthanasia, although it is not technically legal there. However, doctors who carry out euthanasia under strict guidelines introduced by the Dutch Parliament two years ago are usually not prosecuted. The guidelines demand that the patient is experiencing extreme suffering , that there is no chance of a cure, and that the patient has made repeated requests for euthanasia .
permits=allows

