第四十六課王さんは、今、大學(xué)から帰ってきたばかりです2

字號:

課程譯文
    第46課 小王剛從大學(xué)回來
    (1)
    小王剛從大學(xué)回來。
    不知3點鐘以前是否到達(dá)。
    雖然還是5月,今天的炎熱真和夏天一樣。
    小張服裝整潔,很象個學(xué)生。
    (2)
    去年這個時候,小王和小張還只是剛到日本。聽說起初十分擔(dān)心能不能適應(yīng)日本的生活。
    從那以后,正好過去了一年。據(jù)說,在這一年里,他們倆不愧是年輕人,積極地適應(yīng)日本的生活。
    現(xiàn)在,日語已很出色,只聽說話,象是在日本生活了多年的人。
    但是,聽說剛到日本的那些日子,在言語的使用上相當(dāng)困難。
    日語當(dāng)中,有些發(fā)音特點是漢語里沒有的。例如"XXX"和"XXX XXX"的區(qū)別,對中國人來說很困難。
    據(jù)說小王也把"XXX (美容院)"和"XXX (醫(yī)院)"用錯,成了笑話。
    (3)
    田中:未日本正好一年了吧。
    王:是的,至今還記得到達(dá)日本那天的情形。就象昨天的事情一樣。
    張:是啊,剛來的那一陣子,還擔(dān)心能不能在日本好好地生活下去。
    田中:在一個語言不同的國家里生活,是很吃力的吧!
    王:是的,初是很困難。比如說,打電話的" XXX "和打電報的"XXX ",在中文里都是"打"。
    張:我也說過"XXX "的話,讓別人提醒了我。穿襯衣要說" XXX ",穿褲子要說" XXX "。
    田中:說得對。平時我們都理所當(dāng)然地這么用,確實是不可思議?。?BR>    王:盡管讓人笑過,不經(jīng)別人提醒的話還真弄不明白。
    張:是的,一個一個的體驗都是學(xué)習(xí)呀。
    田中:兩個人都這么積極地學(xué)習(xí),確實是好青年?。?BR>