地道商務(wù)日語(yǔ)會(huì)話(huà)13

字號(hào):

●委托同事以及晚輩(同僚や後輩に対する依頼)
    申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。
    對(duì)不起,能把空調(diào)再調(diào)小一點(diǎn)嗎?
    田中さん、今、ちょっといいですか。
    田中先生,你現(xiàn)在方便嗎。
    ちょっとお願(yuàn)いがあるんですけど。
    有點(diǎn)事想請(qǐng)你幫個(gè)忙。
    悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。
    不好意思,能請(qǐng)你幫個(gè)忙嗎?
    これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。
    想請(qǐng)你幫我把這個(gè)各復(fù)印兩份。
    よかったら、英語(yǔ)を教えてくれませんか。
    如果可以的話(huà),請(qǐng)教我英語(yǔ)好嗎?
    ●委托上司(目上の人に対する依頼)
    課長(zhǎng)、今、ちょっとよろしいでしょうか。
    課長(zhǎng),您現(xiàn)在方便嗎?
    ちょっとお願(yuàn)いしたいことがあるんですが。
    有件事情想請(qǐng)您幫個(gè)忙……
    ※想拜托上級(jí)時(shí)的表達(dá)方式。如果對(duì)方是同事或關(guān)系親密的人,可以說(shuō)「頼みたいことがあるんですけど」(有件事想拜托你一下)。
    ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。
    有件事情想拜托您一下
    見(jiàn)積書(shū)をチェックしていただけないでしょうか。
    請(qǐng)您幫忙確認(rèn)一下報(bào)價(jià)單好嗎?
    報(bào)告書(shū)に目を通していただけませんか。
    請(qǐng)您過(guò)目一下報(bào)告書(shū)好嗎?
    恐れ入りますが、電子辭書(shū)をお借りしたいんですが。
    不好意思,想借一下您的電子詞典
    お手?jǐn)?shù)ですが、書(shū)類(lèi)に判子を押していただけますか。
    麻煩您一下,請(qǐng)您在文件上蓋個(gè)章好嗎?
    ※日本也被稱(chēng)作「判子社會(huì)」即‘印章社會(huì)’。日本人習(xí)慣上用印章而很少簽字。印章也可以說(shuō)成「印鑑」、「印」、「判」。
    會(huì)議の時(shí)間を変更していただけるとありがたいんですが。
    如果您能更改會(huì)議時(shí)間,那再好不過(guò)了……
    実は、結(jié)婚式のスピーチをお願(yuàn)いしたいんですが。
    不瞞您說(shuō),想請(qǐng)您在結(jié)婚典禮上發(fā)言。