1、excuse, forgive, pardon
這三個詞都表示“原諒,寬恕”。
excuse:“原諒”,指有意放過人們在社會,習(xí)俗方面的具體行為。如錯誤,疏忽或失職,不予以指責(zé)和懲罰。常用詞組:excuse for原諒;excuse from/to do免除。如:
Please excuse me for using your telephone without asking permission. I thought you wouldn't mind.請原諒,我沒有得到你的允許就用了你的電話,我想你不會介意吧!
The meeting lasted so long that Mr. Laurence had to excuse himself to keep an appointment.會開了好久,因此勞倫斯為了趕另一個約會,不得不請求先行離去。
forgive:“饒恕,寬恕,赦免”,感情色彩較濃,表示不但放棄一切報復(fù)要求,而且打消一切復(fù)仇的心理,不再憤恨,強(qiáng)調(diào)主觀和內(nèi)心的寬恕。
She was so kind as to forgive her intimate friend who had betrayed her when she was in a great difficulty.她如此善良,竟能原諒在她處境最艱難時背叛她的摯友。
He forgave injuries so readily that he might be said to invite them.他如此爽快地寬恕了那些傷害,簡直可以說,他是在招惹傷害。
pardon:“原諒,寬恕”,正式用語,指放棄處罰要求,予以赦免,尤其指由上級按法律正式赦免過失或過錯。作原諒講時,同excuse。
It became necessary to fly our lives, but we couldn't expect to be pardoned.我們有必要逃命,但我們不能指望得到寬恕。
Please pardon my asking, but isn't my text book on your desk?對不起,請問,我的
這三個詞都表示“原諒,寬恕”。
excuse:“原諒”,指有意放過人們在社會,習(xí)俗方面的具體行為。如錯誤,疏忽或失職,不予以指責(zé)和懲罰。常用詞組:excuse for原諒;excuse from/to do免除。如:
Please excuse me for using your telephone without asking permission. I thought you wouldn't mind.請原諒,我沒有得到你的允許就用了你的電話,我想你不會介意吧!
The meeting lasted so long that Mr. Laurence had to excuse himself to keep an appointment.會開了好久,因此勞倫斯為了趕另一個約會,不得不請求先行離去。
forgive:“饒恕,寬恕,赦免”,感情色彩較濃,表示不但放棄一切報復(fù)要求,而且打消一切復(fù)仇的心理,不再憤恨,強(qiáng)調(diào)主觀和內(nèi)心的寬恕。
She was so kind as to forgive her intimate friend who had betrayed her when she was in a great difficulty.她如此善良,竟能原諒在她處境最艱難時背叛她的摯友。
He forgave injuries so readily that he might be said to invite them.他如此爽快地寬恕了那些傷害,簡直可以說,他是在招惹傷害。
pardon:“原諒,寬恕”,正式用語,指放棄處罰要求,予以赦免,尤其指由上級按法律正式赦免過失或過錯。作原諒講時,同excuse。
It became necessary to fly our lives, but we couldn't expect to be pardoned.我們有必要逃命,但我們不能指望得到寬恕。
Please pardon my asking, but isn't my text book on your desk?對不起,請問,我的