1051.Re: 求教翻譯
消費(fèi)水平level of consumption
阻止某人做某事block sb from doing sth
阻止,也可以用prevent,stop,hold back,check.
e.g. check enemy's advance;stop/block the spread of a fire; prevent the disease spreading;
head off a financial crisis; hinder the progress of human history;prevent the situation from
deteriorating
1052.Re: 請問“婚姻關(guān)系”和“婚姻生活”怎么說?
婚姻關(guān)系marriage relationship;wedlock
婚姻生活wedded life
1053.Re: 請問形容人性格“開朗的”應(yīng)該用哪個形容詞?
sanguine; optimistic
e.g.思想開朗 be optimistic
開朗的性格buoyant/cheerful/genial/pleasant/sunny disposition
她性格開朗。
She is of a sanguine disposition.
She has an open and frank disposition.
She is very bright and breezy sort of girl.
1054.Re: 急問,關(guān)于一個表達(dá),學(xué)校開設(shè)的課程怎么說?關(guān)鍵是 開設(shè) 怎么表示
establish
e.g. establish a selective/specialized course 開設(shè)選修課/專業(yè)課
1055.Re: 求教一個表達(dá)的問題:想表達(dá),假設(shè)……, 然后后面是具體細(xì)節(jié)
可以用supposing that……,你比如我們說這樣一個句子:
假設(shè)明天下雨,我們在室內(nèi)比賽嗎?Suppsoing that it rains tomorrow, can we pla the match indoors?
1056.Re: 企業(yè)競爭力怎么說
competitiveness; compatitive ability/edge/power
e.g. sharpen one's compatitive edge
1057.Re: 請問“民工”該怎么翻譯?
(1)labourer working on a public project
(2)farmer labourer
e.g. 民工潮famers' frenzied hunt for work in cities;
large influx of rural labourers into towns;
massive flow of farmers into the city for jobs
1058.Re: "情場?"
arena of love; tournament of love
例如:情場得意be lucky in love
情場失意be frustrated in love
情場老手womanizer
*得意,情場失意。Lucky at play/cards, unlucky in love.
1059.Re: 請問"公共課"怎么翻譯
common required course
1060.Re: 在48名參賽者中獲得第二名 英文怎么說?不勝感激
ranked 2 among 48 participants……
1061.Re: 五筆輸入法怎么說啊
Five-Stroke Structure [one of numerous methods for entering Chinese characters by numbered
strokes]
1062.Re: "發(fā)揮特長"怎么翻譯?
give full play to one's expertise
1063.Re: “很有潛力”怎么說?
have enormous/great potentialities
1064.Re: 主人翁精神怎么說?
sense of being the master of one's own affairs
1065.Re: 國家863計劃項(xiàng)目,怎么說?
National High-Tech Research and Development Program of China (863 Program)
1066.Re: 北京市政協(xié)怎么說
Beijing People's Political Consultative Conference
1067.Re: 請問“城市總體規(guī)劃”怎么說?3X
City General Planning
1068.Re: 請問“產(chǎn)業(yè)布局”怎么說?3X
industry distribution
1069.Re: 電子元器件怎么翻譯???
electronic components(or parts)
1070.Re: 請問:“默契”應(yīng)該怎么翻譯
tacitly understood or agreed; well coordinated
e.g.配合默契 cooperate tacitly; be well coordinadinated
1071. Re: "973"怎么翻譯?
Major State Basic Research Development Program of China (973 Program)
1072.Re: 請問敬老院怎么說
home for the aged; rest home; nursing home; senior citizens' home
1073.Re: 請問“詳情見簡歷”怎么說?
Pleae check the CV for details.
1074.Re: 沒有正常發(fā)揮水平or發(fā)揮失常 怎么說
be off one's game
1075.Re: 請教:“厚積薄發(fā)”怎么翻譯?
a good grounding ensures success in what one does; be fully prepared and you will do
a good job
1076.Re: 瞎貓逮住死耗子怎么翻譯?
a blind cat caught a dead rat—— by fluke;
a flukey result/outcome.
1077.Re: “拋磚引玉”英文如何說?
cast a brick to attract jade—— give a few commonplace remarks by way of introduction so that others may come up
with valuable opinions
e.g.
This article intends to start further discussion on this issue.這篇文章旨在拋磚引玉,引起大家對該問題的進(jìn)一步討論。
Let me say a few words, just to set the ball rolling.我先說幾句,算是拋磚引玉吧。
1078.Re: 問一個表達(dá)
表達(dá)感情express one's feelings/sentiment; express oneself
深厚感情deep/profound feelings
e.g. We have established profound friendship through the years of working together.
1079.Re: 翻譯:建筑工程學(xué)院,請教!THANKS
Architectural Engineering Department
1080.Re: 日本企業(yè)的“年功序列”怎么翻譯?謝!
Seniority (-oriented)
年功序列制 Seniority (-oriented) system;seniority-order payment system
1081.Re: 請問“高度評價”如何表達(dá)?
set a high value on……;highly appraise……;speak highly of……
1082.Re:要給獎學(xué)金前加個形容詞形容是面向本科生高等級的如何表達(dá)。
……won the highest scholarship(s) for undergraduates……
1083. Re: 請問 三下鄉(xiāng) 怎么說啊
activities to bring culture, science and technology, and medical and health care to the
rural areas
1084.Re: 表達(dá)"耳濡目染"的意思
be imperceptibly influenced by what one constantly sees and hears;
take in the impact of circumstance
1085.Re: "入黨積極分子"怎么說?
activist for the Party
1086.Re: 實(shí)際情況 怎么翻譯?
actual situation
e.g. conform to the actual situation合乎實(shí)際情況
get a glimpse of the actual situation了解到一點(diǎn)實(shí)際情況
1087.Re: “自古以來臺灣就是中國不可分割的一部分”怎么翻譯啊
Taiwan has been an inalienbale part of China since ancient times.
1088.Re: 請問時間緊張的緊張用哪個詞?
be pressed for time
1089.Re: “機(jī)電產(chǎn)品”如何翻譯? (轉(zhuǎn)載)
mechanical and electrical products
1090.Re: 敬業(yè)的 怎么翻譯?thanks
be dedicated/devoted to one's work/career
e.g. professional dedication/commitment/devotion 敬業(yè)精神
1091.Re: "勤能補(bǔ)拙"怎么譯?
hard work can make up for lack of intelligence/talent/skill;
diligence is a remedy for slowness in learning
1092.Re: “表現(xiàn)形式”怎么說
manifestation; form of expression
e.g. form of literary expression 文學(xué)的表現(xiàn)形式
original way of expression 新穎的表現(xiàn)形式
1093.Re: "習(xí)慣性思維"怎么翻譯好?
habitual thinking
1094.Re: 請教一個翻譯:“不爭的事實(shí)”,謝謝!
This is an indisputable fact.
1095.Re: 高薪養(yǎng)廉?謝謝
cultivate honesty/integrity through high pay
1096.Re: 求教:“歸屬感”怎么翻譯?feeling/sense of belonging
1097. Re: 求教:“弱勢群體”怎么翻譯?
disadvantaged group
1098. Re: 交際能力怎么說呢?
(1)interpersonal skills; social competence
(2)(語言學(xué))communicative competence
1099.Re: 請問“免修”怎么說
be excused from a required course; waive a course requirement
e.g. be exempt from required English courses 免修英語
1100.Re: 請問“動手能力”怎么說
practical ability
消費(fèi)水平level of consumption
阻止某人做某事block sb from doing sth
阻止,也可以用prevent,stop,hold back,check.
e.g. check enemy's advance;stop/block the spread of a fire; prevent the disease spreading;
head off a financial crisis; hinder the progress of human history;prevent the situation from
deteriorating
1052.Re: 請問“婚姻關(guān)系”和“婚姻生活”怎么說?
婚姻關(guān)系marriage relationship;wedlock
婚姻生活wedded life
1053.Re: 請問形容人性格“開朗的”應(yīng)該用哪個形容詞?
sanguine; optimistic
e.g.思想開朗 be optimistic
開朗的性格buoyant/cheerful/genial/pleasant/sunny disposition
她性格開朗。
She is of a sanguine disposition.
She has an open and frank disposition.
She is very bright and breezy sort of girl.
1054.Re: 急問,關(guān)于一個表達(dá),學(xué)校開設(shè)的課程怎么說?關(guān)鍵是 開設(shè) 怎么表示
establish
e.g. establish a selective/specialized course 開設(shè)選修課/專業(yè)課
1055.Re: 求教一個表達(dá)的問題:想表達(dá),假設(shè)……, 然后后面是具體細(xì)節(jié)
可以用supposing that……,你比如我們說這樣一個句子:
假設(shè)明天下雨,我們在室內(nèi)比賽嗎?Suppsoing that it rains tomorrow, can we pla the match indoors?
1056.Re: 企業(yè)競爭力怎么說
competitiveness; compatitive ability/edge/power
e.g. sharpen one's compatitive edge
1057.Re: 請問“民工”該怎么翻譯?
(1)labourer working on a public project
(2)farmer labourer
e.g. 民工潮famers' frenzied hunt for work in cities;
large influx of rural labourers into towns;
massive flow of farmers into the city for jobs
1058.Re: "情場?"
arena of love; tournament of love
例如:情場得意be lucky in love
情場失意be frustrated in love
情場老手womanizer
*得意,情場失意。Lucky at play/cards, unlucky in love.
1059.Re: 請問"公共課"怎么翻譯
common required course
1060.Re: 在48名參賽者中獲得第二名 英文怎么說?不勝感激
ranked 2 among 48 participants……
1061.Re: 五筆輸入法怎么說啊
Five-Stroke Structure [one of numerous methods for entering Chinese characters by numbered
strokes]
1062.Re: "發(fā)揮特長"怎么翻譯?
give full play to one's expertise
1063.Re: “很有潛力”怎么說?
have enormous/great potentialities
1064.Re: 主人翁精神怎么說?
sense of being the master of one's own affairs
1065.Re: 國家863計劃項(xiàng)目,怎么說?
National High-Tech Research and Development Program of China (863 Program)
1066.Re: 北京市政協(xié)怎么說
Beijing People's Political Consultative Conference
1067.Re: 請問“城市總體規(guī)劃”怎么說?3X
City General Planning
1068.Re: 請問“產(chǎn)業(yè)布局”怎么說?3X
industry distribution
1069.Re: 電子元器件怎么翻譯???
electronic components(or parts)
1070.Re: 請問:“默契”應(yīng)該怎么翻譯
tacitly understood or agreed; well coordinated
e.g.配合默契 cooperate tacitly; be well coordinadinated
1071. Re: "973"怎么翻譯?
Major State Basic Research Development Program of China (973 Program)
1072.Re: 請問敬老院怎么說
home for the aged; rest home; nursing home; senior citizens' home
1073.Re: 請問“詳情見簡歷”怎么說?
Pleae check the CV for details.
1074.Re: 沒有正常發(fā)揮水平or發(fā)揮失常 怎么說
be off one's game
1075.Re: 請教:“厚積薄發(fā)”怎么翻譯?
a good grounding ensures success in what one does; be fully prepared and you will do
a good job
1076.Re: 瞎貓逮住死耗子怎么翻譯?
a blind cat caught a dead rat—— by fluke;
a flukey result/outcome.
1077.Re: “拋磚引玉”英文如何說?
cast a brick to attract jade—— give a few commonplace remarks by way of introduction so that others may come up
with valuable opinions
e.g.
This article intends to start further discussion on this issue.這篇文章旨在拋磚引玉,引起大家對該問題的進(jìn)一步討論。
Let me say a few words, just to set the ball rolling.我先說幾句,算是拋磚引玉吧。
1078.Re: 問一個表達(dá)
表達(dá)感情express one's feelings/sentiment; express oneself
深厚感情deep/profound feelings
e.g. We have established profound friendship through the years of working together.
1079.Re: 翻譯:建筑工程學(xué)院,請教!THANKS
Architectural Engineering Department
1080.Re: 日本企業(yè)的“年功序列”怎么翻譯?謝!
Seniority (-oriented)
年功序列制 Seniority (-oriented) system;seniority-order payment system
1081.Re: 請問“高度評價”如何表達(dá)?
set a high value on……;highly appraise……;speak highly of……
1082.Re:要給獎學(xué)金前加個形容詞形容是面向本科生高等級的如何表達(dá)。
……won the highest scholarship(s) for undergraduates……
1083. Re: 請問 三下鄉(xiāng) 怎么說啊
activities to bring culture, science and technology, and medical and health care to the
rural areas
1084.Re: 表達(dá)"耳濡目染"的意思
be imperceptibly influenced by what one constantly sees and hears;
take in the impact of circumstance
1085.Re: "入黨積極分子"怎么說?
activist for the Party
1086.Re: 實(shí)際情況 怎么翻譯?
actual situation
e.g. conform to the actual situation合乎實(shí)際情況
get a glimpse of the actual situation了解到一點(diǎn)實(shí)際情況
1087.Re: “自古以來臺灣就是中國不可分割的一部分”怎么翻譯啊
Taiwan has been an inalienbale part of China since ancient times.
1088.Re: 請問時間緊張的緊張用哪個詞?
be pressed for time
1089.Re: “機(jī)電產(chǎn)品”如何翻譯? (轉(zhuǎn)載)
mechanical and electrical products
1090.Re: 敬業(yè)的 怎么翻譯?thanks
be dedicated/devoted to one's work/career
e.g. professional dedication/commitment/devotion 敬業(yè)精神
1091.Re: "勤能補(bǔ)拙"怎么譯?
hard work can make up for lack of intelligence/talent/skill;
diligence is a remedy for slowness in learning
1092.Re: “表現(xiàn)形式”怎么說
manifestation; form of expression
e.g. form of literary expression 文學(xué)的表現(xiàn)形式
original way of expression 新穎的表現(xiàn)形式
1093.Re: "習(xí)慣性思維"怎么翻譯好?
habitual thinking
1094.Re: 請教一個翻譯:“不爭的事實(shí)”,謝謝!
This is an indisputable fact.
1095.Re: 高薪養(yǎng)廉?謝謝
cultivate honesty/integrity through high pay
1096.Re: 求教:“歸屬感”怎么翻譯?feeling/sense of belonging
1097. Re: 求教:“弱勢群體”怎么翻譯?
disadvantaged group
1098. Re: 交際能力怎么說呢?
(1)interpersonal skills; social competence
(2)(語言學(xué))communicative competence
1099.Re: 請問“免修”怎么說
be excused from a required course; waive a course requirement
e.g. be exempt from required English courses 免修英語
1100.Re: 請問“動手能力”怎么說
practical ability