日語進級閱讀(4-3級)98

字號:

日本の豊かさは本物?
    日本銀行の1988年の國際比較統(tǒng)計によると、日本の一人當たりのGNPは、イギリスや西ドイツ、フランスを抜いて、アメリカと肩を並べるレベルにまで上昇したということです。確かに、日本人の多くが中流意識を持っており、また、経済力という點でも日本が國際経済の中で重要な役割を擔うようになったことは否定できません。しかし、実際に日本が豊かになったかというと、そうではありません。國民は、高い生活費、長い労働時間、狹い家などに相変わらず不満を抱いており、豊かさを?qū)g感しているとは言えません。
    ①たとえば、日本の住宅価格は年収の5.7倍であり、東京とその周辺では8.7倍になります。この數(shù)字は、アメリカの3.4倍に比べてずいぶん高いことが分かります。さらに公園など、街の環(huán)境も十分とは言えません。一人當たりの都市公園面積を比べてみると、ロンドンの30.4m2、ボンの37.4m2、パリの12.2m2、シカゴの23.9m2に対して、東京はわずか2.2m2に過ぎません。
    本當の豊かな生活を?qū)g現(xiàn)するためには、今後、生活環(huán)境全體を見直し、改善していく必要があります。
    注釈:
    當たり(あたり)[接尾]每……
    GNP「名」國民生產(chǎn)總值
    抜く(ぬく)「他五」超過
    肩を並べる(かたをならべる)「慣用」與……并肩,沒有……能比
    擔う(になう)「他五」承擔,挑,肩負
    過ぎない(すぎない)「連語」(只)不過
    見直す(みなおす)「他五」重新認識,重新看
    問題:
    文章の內(nèi)容と違うものはどれですか。
    1、日本の一人あたりのGNPは世界でトップランクになっています。      
    2、日本の経済力が高くなったので、豊かさを感じています。
    3、生活費が高く、労働時間が長いので豊かさを?qū)g感していません。
    4、生活環(huán)境から見るとまだ豊かな生活が実現(xiàn)できていません。
    ①「たとえば、」以降の文は、どのようなことを説明していますか。
    1、日本の住宅価格が高いこと。
    2、日本の住宅価格が悪いこと。
    3、日本とほかの國の住宅環(huán)境を比べること?! ?BR>    4、本當の豊かな生活がまだ実現(xiàn)できていないこと。
    答案:2,4
    參考譯文:
    日語真的富裕么?
    據(jù)說根據(jù)日本1988年的國際比較統(tǒng)計,日本每人的國民生產(chǎn)總值,超過了英國,西德和法國,并與美國并駕齊驅(qū)的水平上升著。確實如此,很多日本人都擁有中流的意識。另外,無可否認在經(jīng)濟力這一點上日本在國際經(jīng)濟之中擔當著很重要的角色。但是,實際上說日本富裕起來了,卻又不是這樣。國民們對高額的生活費,漫長的勞動時間以及狹窄的住房等等與往常一樣懷著不滿的心情,不能說真正體會到了富裕。
    例如,日本住房的價格是一年收入的5.7倍,而在東京的周邊地區(qū)達到8.7倍。這個數(shù)字,與美國的3.4倍相比就知道是相當?shù)母吡?。并且,公園之類的,街道環(huán)境也說不上充足,試著比較人均占用公園的面積,與倫敦的30.4平方米,波恩的37.4平方米,巴黎的12.2平方米,芝加哥的23.9平方米作比較,東京只不過2.2平方米。
    為了真正地實現(xiàn)富裕的生活,今后,重新認識所有的生活環(huán)境,并進行改善是很必要的。