我們通常在覺(jué)得熱了或者用力做什么的時(shí)候會(huì)流汗。有時(shí)擔(dān)驚受怕、緊張不安的時(shí)候也會(huì)出汗,但是在輕松悠閑、鎮(zhèn)定自若、滿懷自信的時(shí)候卻不大會(huì)出汗。
我們來(lái)看下面這個(gè)例子,體會(huì)一下no sweat含義是什么吧。這段話說(shuō)的是個(gè)年輕婦女Jill在一條偏僻的路上開(kāi)車輪胎突然癟了。天色將晚,她孤零零一個(gè)人站在空蕩蕩的路邊,萬(wàn)分焦急地等待哪個(gè)救星出現(xiàn)來(lái)幫她一把。正在她一籌莫展的時(shí)候有個(gè)叫Jack的小伙子開(kāi)車走過(guò)。他看到了Jill馬上停下車來(lái)幫忙。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)他對(duì)Jill說(shuō)什么。
Don't worry about the flat tire. No sweat! I have a car phone and a set of tools in back. Just let me get my jack and tire iron, and I'll change the tire and have you back on the road in no time!
對(duì)于Jack說(shuō)來(lái)輪胎癟了顯然不是大問(wèn)題,因?yàn)樗衅囯娫?,而且車箱里還放著一套工具。所以他要Jill別擔(dān)心,換個(gè)輪胎一點(diǎn)兒都不費(fèi)勁兒。他只要取出車后面的千斤頂和鐵扳手,沒(méi)一會(huì)兒工夫就會(huì)把輪胎換好,讓Jill開(kāi)車上路。
這里的no sweat顯然表示這是輕而易舉、不費(fèi)吹灰之力的事兒。
我們有時(shí)也可以用no sweat來(lái)鼓勵(lì)別人,讓他對(duì)自己正努力嘗試的事情產(chǎn)生成功的信心。我們來(lái)看一個(gè)例子。它說(shuō)的是Jack的朋友Bill 申請(qǐng)一家大公司內(nèi)的一份工作,明天要去面試。Bill很緊張,因?yàn)楣局讳浻脦讉€(gè)人。他怕自己沒(méi)機(jī)會(huì)。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)熱心的Jack怎么鼓勵(lì)他:
Come on, Bill, relax! You have a lot of experience and fine references and your college work is ideal background for them. It'll be no sweat. So go in believing in yourself -- I'd bet good money they'll hire you.
Bill,放松一點(diǎn)!你有很多經(jīng)驗(yàn),又有有力的介紹推薦。你的大學(xué)學(xué)歷正是他們所理想的教育背景。放心吧,你盡管充滿自信地進(jìn)去面試——我肯定他們會(huì)錄用你的。
這里的no sweat用來(lái)要人別擔(dān)心,樹(shù)立自信
我們來(lái)看下面這個(gè)例子,體會(huì)一下no sweat含義是什么吧。這段話說(shuō)的是個(gè)年輕婦女Jill在一條偏僻的路上開(kāi)車輪胎突然癟了。天色將晚,她孤零零一個(gè)人站在空蕩蕩的路邊,萬(wàn)分焦急地等待哪個(gè)救星出現(xiàn)來(lái)幫她一把。正在她一籌莫展的時(shí)候有個(gè)叫Jack的小伙子開(kāi)車走過(guò)。他看到了Jill馬上停下車來(lái)幫忙。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)他對(duì)Jill說(shuō)什么。
Don't worry about the flat tire. No sweat! I have a car phone and a set of tools in back. Just let me get my jack and tire iron, and I'll change the tire and have you back on the road in no time!
對(duì)于Jack說(shuō)來(lái)輪胎癟了顯然不是大問(wèn)題,因?yàn)樗衅囯娫?,而且車箱里還放著一套工具。所以他要Jill別擔(dān)心,換個(gè)輪胎一點(diǎn)兒都不費(fèi)勁兒。他只要取出車后面的千斤頂和鐵扳手,沒(méi)一會(huì)兒工夫就會(huì)把輪胎換好,讓Jill開(kāi)車上路。
這里的no sweat顯然表示這是輕而易舉、不費(fèi)吹灰之力的事兒。
我們有時(shí)也可以用no sweat來(lái)鼓勵(lì)別人,讓他對(duì)自己正努力嘗試的事情產(chǎn)生成功的信心。我們來(lái)看一個(gè)例子。它說(shuō)的是Jack的朋友Bill 申請(qǐng)一家大公司內(nèi)的一份工作,明天要去面試。Bill很緊張,因?yàn)楣局讳浻脦讉€(gè)人。他怕自己沒(méi)機(jī)會(huì)。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)熱心的Jack怎么鼓勵(lì)他:
Come on, Bill, relax! You have a lot of experience and fine references and your college work is ideal background for them. It'll be no sweat. So go in believing in yourself -- I'd bet good money they'll hire you.
Bill,放松一點(diǎn)!你有很多經(jīng)驗(yàn),又有有力的介紹推薦。你的大學(xué)學(xué)歷正是他們所理想的教育背景。放心吧,你盡管充滿自信地進(jìn)去面試——我肯定他們會(huì)錄用你的。
這里的no sweat用來(lái)要人別擔(dān)心,樹(shù)立自信