lion s share 獅子那份兒

字號:

這個習慣用語的第一部分是名詞的所有格,就是名詞加上撇號和s。 Lion's, 意思呢,是“獅子的?!边@個習慣用語的另一部分是單詞:share。 Share在這個詞組中作名詞,意思是一份、份額。它作動詞時的意思是分享。把這個習慣用語直譯,就是:獅子的那份兒。
    這個習慣用語的使用至少有兩百年的歷史,但是如果追根尋源的話,可以追溯到兩千年前的古希臘寓言。這個故事說,一只獅子和其它一些野獸一起獵取食物,后來終于捕到了一只鹿。在商量如何分食物的時候,獅子提出,它要得到它的那一份兒,也就是一整只鹿。同百獸獅子一塊分東西,其它野獸還有什么話說呢?只好聽之任之。你們猜到這個習慣用語的意思了嗎?對了,意思是:、的那份兒、甚至完全獨吞,而不管這樣做對其他有關(guān)的人是否公平。
    下面來看兩個例句,進一步理解這個短語的用法。
    The angry old man changed his will. And his family was shocked to discover he had left the lion's share of all his money to a distant cousin most of them had never even heard of.
    憤怒的老人修改了他的遺囑。他的家人發(fā)現(xiàn),老人把他大部分錢財都留給了他的一個遠親,而他的家人中幾乎沒人聽說過他還有這么一位親戚。老人的所有家人對此目瞪口呆。
    這個用語除了可以形容錢財和物品之外,還可以形容功勞等抽象的概念。我們再聽一段話。這段話講的是一家汽車公司的總裁。他堅決反對生產(chǎn)一種新型跑車,但是董事會否決了他的反對意見,決定把新型跑車投入生產(chǎn)。結(jié)果怎么樣了呢?
    Well, to his surprise the car was a great success. And although he'd been opposed, he tried to take the lion's share of the credit by claiming it was his own idea all long.
    公司總裁驚奇地發(fā)現(xiàn),這種汽車取得了巨大的成功。雖然他過去一直持反對意見,但是現(xiàn)在卻試圖貪天功為己有,宣稱這始終是他自己的主意。