1)こんな大規(guī)模な企畫がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって__。
1みよう 2みせよう 3みるしかない?。搐撙护皮郅筏?BR> 這里1,4的區(qū)別?
2)証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し__。
1 出すようだ?。病〕訾筏皮撙瑜Α。吵訾筏饯Δ馈。闯訾筏皮浃?BR> 這里1,2,4的區(qū)別?
3)消費(fèi)者の立場(chǎng)__、安すぎる品物はかえって信用できないものである。
1からいうと 2からといって?。长椁筏啤。搐椁扦胜い?BR> 1、3區(qū)別是什么?
4)先日、田中教授の研究室に伺った__、あいにく學(xué)會(huì)の仕事で出かけておられて、おあいできませんでした。
1ところ?。菠趣长恧恰。长趣长恧。搐嗓长恧?BR> 這里1、3好像都講的通?
5)「この映畫館だったら、ゆっくり__と思いますよ?!?BR> 1ごらんにいれる?。菠搐椁螭丹护搿。长搐椁螭胜丹搿。搐搐椁螭摔胜欷?BR> 3,4有什么區(qū)別?
6)「ちょっと、その寫真、見せて__か」
1もらいます 2もらえます?。长ⅳ菠蓼埂。搐搐钉い蓼?BR> 1、2區(qū)別?
優(yōu)習(xí)網(wǎng) 2007-11-9 23:33:00
1)こんな大規(guī)模な企畫がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって_みせてほしい_。
1みよう?。菠撙护瑜Α。长撙毪筏胜ぁ。搐撙护皮郅筏?BR> 這里1,4的區(qū)別?
這里要用「~見せてほしい」,是表示我要求對(duì)方干給我看看的意思,而選項(xiàng)1的「~てみよう」是表示“我干干試試吧”,或“我們一起干干試試吧”的意思。不符合題意。
2)証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し_出してやる_。
1 出すようだ?。病〕訾筏皮撙瑜Α。吵訾筏饯Δ馈。闯訾筏皮浃?BR> 這里1,2,4的區(qū)別?
這里要用「探し出してやる」,表示我一定要給你找出來。表示說話人的意志。而選項(xiàng)1的「探すようだ」是表示推測(cè)的,選項(xiàng)2的意思是“找出來試試吧”,都不符合此時(shí)說話者的決然的心情。何況前面還有「今度こそは」這樣的“這次我非要……不可”的語氣。
3)消費(fèi)者の立場(chǎng)_からいうと_、安すぎる品物はかえって信用できないものである。
1からいうと?。菠椁趣い盲啤。长椁筏啤。搐椁扦胜い?BR> 1、3區(qū)別是什么?
從消費(fèi)者的立場(chǎng)上來說,一般太便宜的東西反而不可信。
這里要用「からいうと」,表示判斷的依據(jù)。意思是“從……來看”。選項(xiàng)3的「からして」雖然也可以表示判斷的依據(jù),但它前面不能接「立場(chǎng)」「見方」「考え方」等類型的詞。它是表示“由(某個(gè)極端的事例)……可以得出(一般性的)判斷”的意思。舉個(gè)例子吧:
最近の株価(かぶか)の動(dòng)きからして、景気は上向いていると言えるでしょう。/從最近股票的價(jià)格來看,可以說經(jīng)濟(jì)逐漸好轉(zhuǎn)起來了吧。
4)先日、田中教授の研究室に伺った_ところが_、あいにく學(xué)會(huì)の仕事で出かけておられて、おあいできませんでした。
1ところ?。菠趣长恧恰。长趣长恧。搐嗓长恧?BR> 這里1、3好像都講的通?
選項(xiàng)1和3多數(shù)情況下都可以替代使用,但是如果句子純屬于意外語氣時(shí),兩者可替代使用,但如果句子同時(shí)還帶有抱怨或遺憾語氣時(shí),則用「たところが」,不宜用「たところ」。例如:
支店を建てる計(jì)畫について父に話したところ(○ところが)、すぐ賛成してくれた。/我把成立分店的計(jì)劃向父親講了,他馬上贊同了。
出かけようとしたところが(×ところ)、客が來たので、遅れてしまった。/剛要出門,可是正好來了客人,所以來晚了。
5)「この映畫館だったら、ゆっくり_ごらんになれる_と思いますよ?!?BR> 1ごらんにいれる 2ごらんさせる?。长搐椁螭胜丹搿。搐搐椁螭摔胜欷?BR> 3,4有什么區(qū)別?
這里要用4,它是「ご覧になる」的可能態(tài),有可能的語氣,而3沒有可能的語氣。
6)「ちょっと、その寫真、見せて_もらえます_か」
1もらいます?。菠猡椁à蓼埂。长ⅳ菠蓼埂。搐搐钉い蓼?BR> 1、2區(qū)別?
這里同樣要用表示可能的「もらえる」,意思是“我能求你給我看嗎?”,表示請(qǐng)求的語氣。
而1是表示詢問的語氣,它的意思是“我是不是要拜托你給我看?”,沒有請(qǐng)求的語感。再說語義也不通順。
1みよう 2みせよう 3みるしかない?。搐撙护皮郅筏?BR> 這里1,4的區(qū)別?
2)証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し__。
1 出すようだ?。病〕訾筏皮撙瑜Α。吵訾筏饯Δ馈。闯訾筏皮浃?BR> 這里1,2,4的區(qū)別?
3)消費(fèi)者の立場(chǎng)__、安すぎる品物はかえって信用できないものである。
1からいうと 2からといって?。长椁筏啤。搐椁扦胜い?BR> 1、3區(qū)別是什么?
4)先日、田中教授の研究室に伺った__、あいにく學(xué)會(huì)の仕事で出かけておられて、おあいできませんでした。
1ところ?。菠趣长恧恰。长趣长恧。搐嗓长恧?BR> 這里1、3好像都講的通?
5)「この映畫館だったら、ゆっくり__と思いますよ?!?BR> 1ごらんにいれる?。菠搐椁螭丹护搿。长搐椁螭胜丹搿。搐搐椁螭摔胜欷?BR> 3,4有什么區(qū)別?
6)「ちょっと、その寫真、見せて__か」
1もらいます 2もらえます?。长ⅳ菠蓼埂。搐搐钉い蓼?BR> 1、2區(qū)別?
優(yōu)習(xí)網(wǎng) 2007-11-9 23:33:00
1)こんな大規(guī)模な企畫がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって_みせてほしい_。
1みよう?。菠撙护瑜Α。长撙毪筏胜ぁ。搐撙护皮郅筏?BR> 這里1,4的區(qū)別?
這里要用「~見せてほしい」,是表示我要求對(duì)方干給我看看的意思,而選項(xiàng)1的「~てみよう」是表示“我干干試試吧”,或“我們一起干干試試吧”的意思。不符合題意。
2)証拠はまだ何も見つかっていないが、今度こそは、絶対に犯人を探し_出してやる_。
1 出すようだ?。病〕訾筏皮撙瑜Α。吵訾筏饯Δ馈。闯訾筏皮浃?BR> 這里1,2,4的區(qū)別?
這里要用「探し出してやる」,表示我一定要給你找出來。表示說話人的意志。而選項(xiàng)1的「探すようだ」是表示推測(cè)的,選項(xiàng)2的意思是“找出來試試吧”,都不符合此時(shí)說話者的決然的心情。何況前面還有「今度こそは」這樣的“這次我非要……不可”的語氣。
3)消費(fèi)者の立場(chǎng)_からいうと_、安すぎる品物はかえって信用できないものである。
1からいうと?。菠椁趣い盲啤。长椁筏啤。搐椁扦胜い?BR> 1、3區(qū)別是什么?
從消費(fèi)者的立場(chǎng)上來說,一般太便宜的東西反而不可信。
這里要用「からいうと」,表示判斷的依據(jù)。意思是“從……來看”。選項(xiàng)3的「からして」雖然也可以表示判斷的依據(jù),但它前面不能接「立場(chǎng)」「見方」「考え方」等類型的詞。它是表示“由(某個(gè)極端的事例)……可以得出(一般性的)判斷”的意思。舉個(gè)例子吧:
最近の株価(かぶか)の動(dòng)きからして、景気は上向いていると言えるでしょう。/從最近股票的價(jià)格來看,可以說經(jīng)濟(jì)逐漸好轉(zhuǎn)起來了吧。
4)先日、田中教授の研究室に伺った_ところが_、あいにく學(xué)會(huì)の仕事で出かけておられて、おあいできませんでした。
1ところ?。菠趣长恧恰。长趣长恧。搐嗓长恧?BR> 這里1、3好像都講的通?
選項(xiàng)1和3多數(shù)情況下都可以替代使用,但是如果句子純屬于意外語氣時(shí),兩者可替代使用,但如果句子同時(shí)還帶有抱怨或遺憾語氣時(shí),則用「たところが」,不宜用「たところ」。例如:
支店を建てる計(jì)畫について父に話したところ(○ところが)、すぐ賛成してくれた。/我把成立分店的計(jì)劃向父親講了,他馬上贊同了。
出かけようとしたところが(×ところ)、客が來たので、遅れてしまった。/剛要出門,可是正好來了客人,所以來晚了。
5)「この映畫館だったら、ゆっくり_ごらんになれる_と思いますよ?!?BR> 1ごらんにいれる 2ごらんさせる?。长搐椁螭胜丹搿。搐搐椁螭摔胜欷?BR> 3,4有什么區(qū)別?
這里要用4,它是「ご覧になる」的可能態(tài),有可能的語氣,而3沒有可能的語氣。
6)「ちょっと、その寫真、見せて_もらえます_か」
1もらいます?。菠猡椁à蓼埂。长ⅳ菠蓼埂。搐搐钉い蓼?BR> 1、2區(qū)別?
這里同樣要用表示可能的「もらえる」,意思是“我能求你給我看嗎?”,表示請(qǐng)求的語氣。
而1是表示詢問的語氣,它的意思是“我是不是要拜托你給我看?”,沒有請(qǐng)求的語感。再說語義也不通順。

