商務(wù)英語(yǔ)300句Unit12TermsofPayment(四)2

字號(hào):

Substitution Drills
    1
    A: What are your terms of payment?
    How are we going to arrange payment?
    What is the mode of payment?
    B: We want payment to be made by confirmed, irrevocable L/C.
    You’ll need to open a confirmed and irrevocable letter of credit.
    We’d like you to pay us by confirmed and irrevocable letter of credit.
    你們使用什么付款方式?
    我們?cè)趺窗才鸥犊睿?BR>    付款方式是什么?
    我們要求采用保兌的、不可撤消的信用證來支付。
    你們需要開立一個(gè)保兌的、不可撤消的信用證。
    我們希望你們能用保兌的、不可撤消的信用證來支付給我們。
    2
    A:The point is that to open a L/C does mean additional expense.
    The trouble is that opening a L/C will add to the cost of our imports.
    The problem is that payment by L/C will cause us some difficulty in getting the license.
    B: I’m sorry that can’t be helped.
    問題是開立一個(gè)信用證將意味著額外的開支。
    問題是開立一個(gè)信用證將增加我們的進(jìn)口成本。
    問題是用信用證付款將給我們獲得許可證方面帶來一些困難。
    很抱歉,沒辦法。
    3
    A:When shall we open the letter of credit?
    do we have to establish the letter of credit?
    shall we arrange for a credit line under the contract terms?
    B: Thirty days before the month of shipment.
    The credit line should be opened one month before the time of shipment.
    The buyer shall open the credit line 30 days before the date of shipment.
    我們應(yīng)該什么時(shí)候開立信用證?
    我們必須什么時(shí)候開立信用證?
    我們應(yīng)該什么時(shí)候按協(xié)議條款安排信貸額度?
    在裝船當(dāng)月前30天。
    信用證必須在裝船前一個(gè)月辦理。
    買方應(yīng)該在裝船日期前30天內(nèi)辦理信貸額度。
    4
    A: How long should our L/C be valid?
    When should we set the expiry date?
    What should be the validity of the L/C?
    B: The L/C should be valid for 15 days after the date of shipment.
    The expiry date of the L/C is to be 15 days after the date of shipment.
    The L/C must remain valid until the fifteenth day after shipment.
    我們的信用證應(yīng)該多長(zhǎng)時(shí)間有效?
    我們應(yīng)該把失效期設(shè)為哪一天?
    信用證應(yīng)該多長(zhǎng)時(shí)間有效?
    信用證應(yīng)該在裝船日期后15天內(nèi)有效。
    信用證應(yīng)該在裝船日期15天后失效。
    信用證必須在裝船后15天有效。
    5
    A:Payment by L/C is quite usual in international trade.
    our usual practice.
    customary in foreign trade.
    B: I know. L/C is all right, but could you
    consider 60 days?sight draft?
    be more flexible for future dealings?
    make your payment terms easier for us just for this small order?
    信用證支付在國(guó)際貿(mào)易中非常普遍。
    信用證支付是我們的通常做法。
    信用證支付在對(duì)外貿(mào)易中是慣例。
    我知道,信用證支付是不錯(cuò),但是你們能考慮60天的即期匯票嗎?
    但是未來的交易你能否更靈活一點(diǎn)?
    但這小批訂單的付款方式能否容易一點(diǎn)?
    6
    It is $30. Mr. Green, please pay the cashier.
    comes to
    amounts to
    adds up to
    總共30美元,格林先生,請(qǐng)付款給出納員。
    7
    Here is your change of 5 Yuan. Please double check it.
    See if it’s all right.
    I hope I haven’t made a mistake.
    Please keep it carefully.
    這是您的五元零錢。 請(qǐng)?jiān)俸藢?shí)一下。
    看看是否正確。
    我希望沒出錯(cuò)。
    請(qǐng)妥善保管。