時制詞尾

字號:

現(xiàn)在時 表示現(xiàn)在時不加任何時制詞尾。
    1)現(xiàn)在時的基本意義
    ①表示說話時該動作、狀態(tài)正在進行或存在著。如:
    오늘은 날씨가 매우 덥다. 今天天氣很熱。
    ②表示一般性的、超載具體時間而存在的事實,如表示經(jīng)常性、習(xí)慣性的事情或規(guī)律性的現(xiàn)象、自然法則等。
    우리는 매일 아침 6시에 일어난다. 我們每天早上六時起床。
    ③表示肯定要做和肯定要實現(xiàn)的事。如:
    그는 내년에 졸업합니다. 他明年畢業(yè)。
    2)現(xiàn)在時的其他意義
    ① 一些過去的事情,為了生動地描寫,可以把它作為現(xiàn)在的事情來敘述,這時,可用現(xiàn)在時來表示。這種用法主要用于文藝作品的描寫,往往是現(xiàn)在時和過去時交叉使用。這時的過去時,用于一般的敘述,表示那已是過去的事;現(xiàn)在時則用于生動的描寫,表示說話人像是描述眼前的事一樣地描寫當時的情景。如:
    그는 나무밑에 발을 멈추고 섰다.동녘이 점점 밝아온다.해가 동쪽 하늘에 떠오른다.뻐스가 경적소리를 울리면서 그의 앞을 지나갔다.
    他在樹下停住了腳步。東方漸漸亮起來,東邊的天空升起了太陽。公共汽車響著喇叭從他面前開過去了。
    ②表示輪番進行的幾種動作。如:
    그는 돈을 꺼낸다,표를 뗀다,짐을 꾸린다,한참동안 부산을 피웠다.
    他又是掏錢,又是買票,又是打行李,鬧騰了一陣子。
    ③在劇本中,現(xiàn)在時可用來指示說明人物的行動。如:
    합숙마당에 들이닥치는 자동차.汽車一頭開進宿舍的院子里。
    철수가 급히 내린다. 哲洙匆匆忙忙地下了車。
    길수를 비롯한 청년들이 달려온다.吉洙和青年們跑著迎了過來。
    過去時
    1)過去時的表示方式 表示過去時,要在謂詞末尾或體詞謂詞形后加上過去時制詞尾“았(었,였)”。
    1)過去時制詞尾的連接方法 過去時制詞尾與前面詞根的連接法要由前面詞根的最后一個音節(jié)的元音的性質(zhì)來決定,多音節(jié)詞詞根最后一個音節(jié)的元音是“ㅡ”時,還應(yīng)由前一個音節(jié)的元音性質(zhì)來定。
    詞根的元音
    開閉音節(jié)
    時制詞尾
    例
    ㅏ,ㅑ,ㅗ
    通用
    았
    찾다-찾았다 얇다-얇았다 쏘다-쏘았다
    ㅏㅡ,ㅗㅡ
    開音節(jié)后
    았
    나쁘다-나쁘았다-나빴다
    고르다-고르았다-골랐다
    閉音節(jié)后
    었
    만들다-만들었다
    ㅓ,ㅕ,ㅜ,ㅡ,ㅓㅡ,ㅜㅡ
    ㅡㅡ,ㅣㅡ,ㅣ,ㅐ,ㅔ,ㅚ
    ㅟ,ㅢ
    通用
    었
    주다-주었다 열다-열었다
    먹다-먹었다 떠들다-떠들었다
    피다-피었다 개다-개었다
    되다-되었다 베다-베었다
    쥐다-쥐었다
    하
    였
    하다-하였다
    3)過去時的基本意義
    ①表示說話以前發(fā)生或存在的事情,在說話時已成為過去。
    그날 농구시합에서는 우리편의 힘이 좀 약했네.
    那天的籃球比賽,我方力量較弱。
    3년전에 그는 북경대학 학생이었다.三年前他是北京大學(xué)的學(xué)生。
    ②表示動作完成后,由該動作產(chǎn)生的狀態(tài)在說話時還保持著。如:
    그는 와이샤쯔에 흰 모자를 썼다.他穿著襯衫,戴著白帽子。
    這種用法只用于像“앉다(坐)、눕다(躺)、서다(立)、쓰다(戴)、입다(穿)、신다(穿鞋)、걸다(掛)…”等動作完成后,由該動作產(chǎn)生的狀態(tài)可以保持的部分動詞。此外的動詞和形容詞(體詞謂詞形)無此用法。
    4)過去時的其它意義
    ①用在某些動詞、形容詞的末尾,表示對當前情況的判定。如:
    저는 우수한 학자로 되자면 아직 멀었습니다.
    我要成為優(yōu)秀的學(xué)者,還遠著哩。
    ②用在部分動詞的末尾,表示對未來必然要出現(xiàn)的情況的斷定。如:
    우리는 훈련을 잘 안했으니 이번 농구경기에서는 별수 없이 졌다.
    我們沒很好地訓(xùn)練,這次籃球比賽肯定要輸。
    나도 만리장성의 꼭대기까지 올라가 봤다.我也要一直爬到長城頂上去。
    ③和副詞“다”搭配使用,根據(jù)上下文還可表示“已經(jīng)辦不到了”的意思。如:
    제시간에 정거장에 가기는 글렀어요.첫차는 다 탔어요.不能準時到車站了,頭班車坐不成了。
    1)將來時的表示方式 在謂詞的(或體詞謂詞形)末尾加上時制詞尾“겠”,表示將來時。
    2)將來時的基本意義
    將來時主要表示未來的事。此外,在表示未來的同時,有時還兼有意圖、推測等意思。
    ①表示預(yù)定將要發(fā)生的事。如:
    내일 떠나겠으니 오늘밤엔 더 놀자.
    明天就要離開,今天晚上再玩一會兒吧。
    ②兼表意圖,用于第一人稱的陳述句和第二人稱的疑問句里。如:
    제가 말하겠습니다. 我來說。
    한가지 부탁이 있는데 해주겠습니까?有件事拜托你,你肯給我辦一下嗎?
    還可表示強烈的意志。如:
    우리는 꼭 기한전에 이 임무를 완수하고야 말겠습니다.
    我們一定要提前完成這一任務(wù)。
    나는 앞으로 어떤 곤난이 있어도 굴복하지 않겠다.
    不管將來有什么困難,我決不屈服。
    這種用法決不能用于第三人稱作主語的句子中。但是當主語后面的部分是間接引語時,主語也可以是第三人稱。
    김선생도 하겠다고 하더라.金先生也說要干。
    ③兼表對現(xiàn)在或未來的某事的推測。這時有下列幾種情況:
    (1)終結(jié)詞尾是表示感嘆的“구나,군,구만”,或是表示征詢對方同意的“지,지요”,這時的“겠”表示一般的推測,說話者傾向于肯定所說的事實。如:
    이번 경기에는 그도 참가하겠구만.這次比賽,他也可能參加哩。
    오늘은 휴일이니까 그 선생도 집에 있겠지.
    今天是休息日,他也可能在家吧。
    (2)用在形容詞末尾,終結(jié)詞尾是一般的陳述式或疑問式詞尾,這時“겠”表示估計在某種情況下一定會產(chǎn)生某種狀態(tài)(多為心理狀態(tài))。如:
    선생님이 오시면 모두들 얼마나 반갑겠니?
    如果老師來了,大家會多高興???
    (3)用在形容詞(或體詞謂詞形)末尾,終結(jié)詞尾是一般的陳述式或疑問式詞尾,“겠”表示一般的推測。這時能與“ㄹ(을)것이다”通用,而且常用的是“ㄹ(을)것이다”。如:
    저녁의 회의가 길겠다.(=길것이다)晚上的會可能很長。
    (4)用于動詞末尾,終結(jié)詞尾是一般的陳述式詞尾,這時“겠”表示:
    a.提醒對方注意可能發(fā)生某件事(甚至是不利的事),讓對方采取相應(yīng)的措施。如:
    개가 들어오겠다.빨리 문을 닫아라. 狗要進來了,快關(guān)門。
    손님이 오시겠다.어서 소제하자.客人要來了,快打掃吧。
    날이 흐리겠어요. 어서 빨래를 걷어들이시오.天要陰了,快收衣服吧。
    b.提醒或引起對方注意將發(fā)生有利或合乎心愿的事,使對方安心。如:
    아버지께서는 내일 퇴원하시겠다.근심 말아라.
    爸爸明天就要出院了,別擔(dān)心。
    ④兼表可能性。如:
    아무때 가도 만나겠군.什么時候去都能遇見。
    모두 바쁜데 누가 와서 도와주겠습니까? 都很忙,誰能來幫忙啊?
    아니,더는 먹지 못하겠습니다. 不,我不能再吃了。
    3)將來時的其它意義
    ①表示婉轉(zhuǎn)的語氣。如:
    좀 와주셨으면 좋겠습니다. 您能來一下。
    우리에게 옛이야기를 해주는것이 어떻겠습니까?
    給我們講個從前的故事怎么樣?
    ②強調(diào)應(yīng)當。如:
    시간이 되었어요.가야겠어요.時間到了,該走了。
    ③用在“知道”、“不知道”一類的動詞末尾,表示特指說話時所處的狀態(tài),含有婉轉(zhuǎn)的語氣。如:
    예,이젠 잘 알겠습니다. 是的,現(xiàn)在知道了。
    나는 도무지 무슨 영문인지 모르겠어요. 我怎么也弄不清是什么原因。
    ④表示生動地向別人敘述自己過去經(jīng)受過的事情。常以“겠지”、“겠지요”、“지 않겠어요”這類形式用于動詞。如:
    일요일에도 쉬지 않고 남의 빨래까지 다 해주지 않겠어요.
    星期天也不休息,這不,還幫別人洗衣服呢。
    그는 나에게 <<어디서 일을 하시나요?>>하고 웃으며 묻겠지.
    他笑著問我:“你在哪兒工作?”
    ⑤用重復(fù)使用“겠다”的形式表示列舉,帶有確定的語氣。如:
    실무능력도 있겠다, 신체도 튼튼하겠다, 경험도 많겠다, 사람이야 나무랄데 없지요.又有業(yè)務(wù)能力,身體又健康,經(jīng)驗也多,這人啊,無可指責(zé)了。
    ⑥用在“보다,듣다”等某些動詞的末尾,一般與副詞“다”搭配使用,表示遇到意外的情況,帶有驚訝或不滿的語氣。如:
    오늘은 참 재수가 없다.별일 다 보겠다. 今天真倒霉,這事見鬼了。
    마지막에는 별소리를 다 듣겠네. 참 기가 막히겠다.
    最后什么難聽的話都聽到了。真可氣。
    ⑦用在“보다,듣다”等某些動詞的末尾,與否定副詞“못”搭配使用,表示說話者對這事的否定性態(tài)度。如:
    참, 그 잔소리는 못듣겠더라. 真是,這種廢話我不愿再聽下去了。
    이런 참상은 차마 못보겠다. 這種慘狀實在令人目不忍睹。