13種國際貿(mào)易術(shù)語的分組

字號(hào):

有關(guān)貿(mào)易術(shù)語的國際貿(mào)易慣例主要有以下三種:
    一、《1932年華沙—牛津規(guī)則》〔Warsaw-Oxford Rules 1932〕
    《華沙一牛津規(guī)則》是國際法協(xié)會(huì)專門為解釋CIF合同而制定的。19世紀(jì)中葉,CIF貿(mào)易術(shù)語開始在國際貿(mào)易中得到廣泛采用,然而對(duì)使用這一術(shù)語時(shí)買賣雙方各自承擔(dān)的具體義務(wù),并沒有統(tǒng)一的規(guī)定和解釋。對(duì)此,國際法協(xié)會(huì)于1928年在波蘭首都華沙開會(huì),制定了關(guān)于CIF合同的統(tǒng)一規(guī)則,稱之為《1928年華沙規(guī)則》,共包括22條。其后,將此規(guī)則修訂為2l條,并更名為《1932年華沙一牛津規(guī)則》,沿用至今。這一規(guī)則對(duì)于CIF的性質(zhì)、買賣雙方所承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)、責(zé)任和費(fèi)用的劃分以及所有權(quán)轉(zhuǎn)移的方式等問題都作了比較詳細(xì)的解釋。
    二、《1941年美國對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》
    〔Revised American Foreign Trade Definitions 1941)
    《美國對(duì)外貿(mào)易定義》是由美國幾個(gè)商業(yè)團(tuán)體制定的。它最早于1919年在紐約制定,原稱為《美國出口報(bào)價(jià)及其縮寫條例》,后來于1941年在美國第27屆全國對(duì)外貿(mào)易會(huì)議上對(duì)該條例作了修訂,命名為《1941年美國對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》。
    《美國對(duì)外貿(mào)易定義》中所解釋的貿(mào)易術(shù)語共有六種,分別為:
    1.Ex(Point of Origin,產(chǎn)地交貨);
    2.FOB(Free on Board,在運(yùn)輸工具上交貨);
    3.FAS(Free Along Side,在運(yùn)輸工具旁邊交貨);
    4.C&F(Cost and Freight,成本加運(yùn)費(fèi));
    5. CIF(Cost,Insurance and Freight,成本加保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi));
    6.Ex Dock(Named Port of Importation,目的港碼頭交貨)。
    《美國對(duì)外貿(mào)易定義》主要在北美國家采用。由于它對(duì)貿(mào)易術(shù)語的解釋與《通則》有明顯的差異,所以,在同北美國家進(jìn)行交易時(shí)應(yīng)加以注意。
    三、《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》〔《INCOTERMS2000》〕
    《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(International Rules for the Inter—pretation of Trade Terms)。這是由國際商會(huì)制定并進(jìn)行過多次修訂。在進(jìn)入2l世紀(jì)之際,國際商會(huì)廣泛征求世界各國從事國際貿(mào)易的各方面人士和有關(guān)專家的意見,對(duì)實(shí)行60多年的《通則》進(jìn)行了全面的回顧與總結(jié)。為使貿(mào)易術(shù)語更進(jìn)一步適應(yīng)世界上無關(guān)稅區(qū)的發(fā)展、交易中使用電子信息的增多以及運(yùn)輸方式的變化,國際商會(huì)再次對(duì)《通則》進(jìn)行修訂,并于1999年7月公布《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》,簡稱《INCOTERMS 2000》(以下簡稱《2000年通則》)。《2000年通則》于2000年1月1日起生效。
    《2000年通則》的公布和實(shí)施,使《通則》更適應(yīng)當(dāng)代國際貿(mào)易的實(shí)踐,這不僅有利于國際貿(mào)易的發(fā)展和國際貿(mào)易法律的完善,而且起到了承上啟下、繼往開來的作用,標(biāo)志著國際貿(mào)易慣例的最新發(fā)展。
    (一)《2000年通則》的適用范圍
    《2000年通則》明確了適用范圍,該《通則》只限于銷售合同當(dāng)事人的權(quán)利、義務(wù)中與交貨有關(guān)的事項(xiàng)。其貨物是指“有形的”貨物,不包括“無形的”貨物,如電腦軟件等?!锻▌t》只涉及與交貨有關(guān)的事項(xiàng),如貨物的進(jìn)出口清關(guān)、貨物的包裝、買方受領(lǐng)貨物的義務(wù)以及提供履行各項(xiàng)義務(wù)的憑證等。不涉及貨物所有權(quán)和其他產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)移、違約、違約行為的后果以及某些情況的免責(zé)等。有關(guān)違約的后果或免責(zé)事項(xiàng),可通過買賣合同中其他條款和適用的法律來解決。
    (二)《2000年通則》中的貿(mào)易術(shù)語
    在《2000年通則》中,根據(jù)買賣雙方承擔(dān)義務(wù)的不同,將13種貿(mào)易術(shù)語劃分為下列四組:
    1.E組(啟運(yùn))
    E組僅包括EXW(工廠交貨)一種貿(mào)易術(shù)語。當(dāng)賣方在其所在地或其他指定的地點(diǎn)(如工廠、工場或倉庫等)將貨物交給買方處置時(shí),即完成交貨。賣方不負(fù)責(zé)辦理貨物出口的清關(guān)手續(xù)以及將貨物裝上任何運(yùn)輸工具。EXW術(shù)語是賣方承擔(dān)責(zé)任最小的術(shù)語。
    2.F組(主要運(yùn)費(fèi)未付)
    F組包括FCA(貨交承運(yùn)人)、FAS(裝運(yùn)港船邊交貨)和FOB(裝運(yùn)港船上交貨)三種貿(mào)易術(shù)語。在采用裝運(yùn)地或裝運(yùn)港交貨而主要運(yùn)費(fèi)未付的情況下,即要求賣方將貨物交至買方指定的承運(yùn)人或指定裝運(yùn)港時(shí),應(yīng)采用F組術(shù)語。按F組術(shù)語簽訂的買賣合同屬于裝運(yùn)合同。
    在F組術(shù)語中,F(xiàn)oB術(shù)語的風(fēng)險(xiǎn)劃分與C組中的CFR和CIF術(shù)語是相同的,均以裝運(yùn)港船舷為界。但如合同當(dāng)事人無意采用越過船舷交貨,可相應(yīng)地采用FCA、CFr和cIP術(shù)語。
    3.C組(主要運(yùn)費(fèi)已付)
    C組包括CFR(成本加運(yùn)費(fèi))、CIF(成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi))、CFr(運(yùn)費(fèi)付至目的地)和cIP(運(yùn)費(fèi)/保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地)四種貿(mào)易術(shù)語。按此類術(shù)語成交,賣方必須訂立運(yùn)輸合同,并支付運(yùn)費(fèi),但對(duì)貨物發(fā)生滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn)以及貨物發(fā)運(yùn)后所產(chǎn)生的費(fèi)用,賣方不承擔(dān)責(zé)任。C組術(shù)語包括兩個(gè)“分界點(diǎn)”,即風(fēng)險(xiǎn)劃分點(diǎn)與費(fèi)用劃分點(diǎn)是分離的。按C組術(shù)語簽訂的買賣合同屬于裝運(yùn)合同。
    從上述可以看出,C組術(shù)語和F組術(shù)語具有相同的性質(zhì),即賣方都是在裝運(yùn)國或發(fā)貨國完成交貨義務(wù)。因此,按C組術(shù)語和F組術(shù)語訂立的買賣合同都屬于裝運(yùn)合同。
    4.D組(到達(dá))
    D組包括DAF(邊境交貨)、DES(目的港船上交貨)、 DEQ(目的港碼頭交貨)、DDU(未完稅交貨)和DDP(完稅后交貨)五種貿(mào)易術(shù)語。采用D組術(shù)語,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將貨物運(yùn)至邊境或目的港(port)或進(jìn)口國內(nèi)約定目的地(Place)或地點(diǎn)(Point),并承擔(dān)貨物運(yùn)至該地以前的全部風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用。按D組術(shù)語訂立的買賣合同屬于到貨合同。