令人迷糊的常用英文字眼 1

字號:


    在美國有許多常用的字眼,往往使學(xué)習(xí)英語的中國人感到不解。在此,舉一些例子供讀者參考。
    1. Head Start:如果這兩個字開頭的字母是大寫,則連在一起是一個專有名詞,指的是美國政府為貧窮或弱智的兒童設(shè)立的一種訓(xùn)練機構(gòu),幫助他們,希望他們在進小學(xué)之前能趕上教學(xué)進度。也就是:U.S. government tries to give extra - help for those underprivileged children before entering first grade. (underprivileged 比 poor 更委婉些)
    例如: Many poor parents send their children to Head Start.
    但是如果head start的字母是小寫,那么就是普通名詞了,是指比別人早著手,或、 有利,即:advance start or advantage
    例如:In order to give his son a head start, the father decided to send him to a private kindergarten.(為了讓他的兒子有好的開始,他決定把兒子送到私立幼兒園去。)
    To know more colloquial expressions is a head start in learning English. (了解更多的俗語對學(xué)習(xí)英語有好處。)