I'm on a diet.
女人是廣告商的最愛,因?yàn)榕说腻X賺,尤其是減肥的錢。把報紙雜志翻開,十之八九都是減肥廣告或報導(dǎo)。教你一句現(xiàn)時最流行的話:"I'm on a diet." ‘我現(xiàn)在正在節(jié)食?!退隳銢]有節(jié)食,有時候這句話也是挺有用的。例如有個討厭的人老是想約你吃飯,你不想赴約的話,這句話就可以拿出來當(dāng)擋箭牌:"I'm on a diet." ‘我正在減肥?!芏嗪娇展境颂峁┮话愕娘w機(jī)餐點(diǎn)之外,還會針對各種不同宗教而提供不同的餐點(diǎn)。有時候在你訂位時,航空公司可能會先問你:"Do you have special dietary needs?" ‘你有沒有什么特別的餐點(diǎn)需求呢?’如果有的話,例如你是印度教徒,"I'm a Hindu." 他們就知道你是不吃牛肉的。如果你跟他說:"I'm a Muslim." ‘我是個伊斯蘭教徒?!麄兙椭滥闶遣怀载i肉的。如果你跟他說:"I'm Jewish." 我是個*人,那你也是不吃豬肉的。如果你是個素食者的話,你就告訴他:"I'm a vegetarian." 那他就不會給你任何有肉的東西。
對話來源:考試大網(wǎng)
A:Are you free tonight? Let's go out for dinner.
B:No, thanks. I'm on a diet.來源:www.examda.com
A:Let me buy you a drink then.
B: I'm afraid I have to finish my business proposal tonight, but thanks for asking.
甲:今天晚上你有空嗎?我們一起去吃晚餐吧。
乙:不用了,謝謝。我現(xiàn)正節(jié)食。
甲:那么我請你喝杯東西吧。來源:考試大
乙:對不起,我今晚必須完成這份業(yè)務(wù)計(jì)劃書,謝謝你的邀請了。
Diet一字源于希臘文,原意是‘生活方式’,英文借來說‘日常食物’,例如:(1) He lives on a vegetable diet.(他是素食的。) (2) I advised him to eat a balanced diet.(我勸他飲食要均衡。) 為了減肥或健康,不少人要節(jié)食,節(jié)制的飲食也就叫做diet。To go on a diet是‘開始節(jié)食’to follow a diet或to be on a diet則是‘實(shí)行節(jié)食’。例如飯前你可以跟朋友說:I've put on quite a little weight; I'm trying to go on a diet.(我胖了不少,要開始節(jié)食了。)假如朋友不斷請你多吃一點(diǎn),你可以說:I'm afraid I can't eat any more. My diet, you know.(我恐怕不能再吃了,要節(jié)食啊。)
今天,年輕女性崇尚減肥或‘瘦身’。‘瘦’英文有多個說法,最常見的是thin,意思平實(shí),沒有‘美’、 ‘丑’含義。Lean也是‘瘦’,強(qiáng)調(diào)的是缺少脂肪,所以‘瘦肉’叫l(wèi)ean meat,瘦削的病人或結(jié)實(shí)的運(yùn)動家也都可稱為lean。要說‘瘦得好看’,一般會用slim, slender兩字:這兩個字用于男性、女性都可以,但slender有‘弱’的含義,slim則沒有,例如:Mary looks slimmer in her swimsuit.(瑪麗穿上泳衣,顯得更加苗條。)
要說人瘦得難看,用skinny或bony二字就可以,例如:Mary looks bonier in her swimsuit(瑪麗穿上泳衣,更覺骨瘦如柴。)只改一個字,瑪麗即由美變丑。這大概就是古人所謂‘一字之誅,嚴(yán)于斧鉞’。
女人是廣告商的最愛,因?yàn)榕说腻X賺,尤其是減肥的錢。把報紙雜志翻開,十之八九都是減肥廣告或報導(dǎo)。教你一句現(xiàn)時最流行的話:"I'm on a diet." ‘我現(xiàn)在正在節(jié)食?!退隳銢]有節(jié)食,有時候這句話也是挺有用的。例如有個討厭的人老是想約你吃飯,你不想赴約的話,這句話就可以拿出來當(dāng)擋箭牌:"I'm on a diet." ‘我正在減肥?!芏嗪娇展境颂峁┮话愕娘w機(jī)餐點(diǎn)之外,還會針對各種不同宗教而提供不同的餐點(diǎn)。有時候在你訂位時,航空公司可能會先問你:"Do you have special dietary needs?" ‘你有沒有什么特別的餐點(diǎn)需求呢?’如果有的話,例如你是印度教徒,"I'm a Hindu." 他們就知道你是不吃牛肉的。如果你跟他說:"I'm a Muslim." ‘我是個伊斯蘭教徒?!麄兙椭滥闶遣怀载i肉的。如果你跟他說:"I'm Jewish." 我是個*人,那你也是不吃豬肉的。如果你是個素食者的話,你就告訴他:"I'm a vegetarian." 那他就不會給你任何有肉的東西。
對話來源:考試大網(wǎng)
A:Are you free tonight? Let's go out for dinner.
B:No, thanks. I'm on a diet.來源:www.examda.com
A:Let me buy you a drink then.
B: I'm afraid I have to finish my business proposal tonight, but thanks for asking.
甲:今天晚上你有空嗎?我們一起去吃晚餐吧。
乙:不用了,謝謝。我現(xiàn)正節(jié)食。
甲:那么我請你喝杯東西吧。來源:考試大
乙:對不起,我今晚必須完成這份業(yè)務(wù)計(jì)劃書,謝謝你的邀請了。
Diet一字源于希臘文,原意是‘生活方式’,英文借來說‘日常食物’,例如:(1) He lives on a vegetable diet.(他是素食的。) (2) I advised him to eat a balanced diet.(我勸他飲食要均衡。) 為了減肥或健康,不少人要節(jié)食,節(jié)制的飲食也就叫做diet。To go on a diet是‘開始節(jié)食’to follow a diet或to be on a diet則是‘實(shí)行節(jié)食’。例如飯前你可以跟朋友說:I've put on quite a little weight; I'm trying to go on a diet.(我胖了不少,要開始節(jié)食了。)假如朋友不斷請你多吃一點(diǎn),你可以說:I'm afraid I can't eat any more. My diet, you know.(我恐怕不能再吃了,要節(jié)食啊。)
今天,年輕女性崇尚減肥或‘瘦身’。‘瘦’英文有多個說法,最常見的是thin,意思平實(shí),沒有‘美’、 ‘丑’含義。Lean也是‘瘦’,強(qiáng)調(diào)的是缺少脂肪,所以‘瘦肉’叫l(wèi)ean meat,瘦削的病人或結(jié)實(shí)的運(yùn)動家也都可稱為lean。要說‘瘦得好看’,一般會用slim, slender兩字:這兩個字用于男性、女性都可以,但slender有‘弱’的含義,slim則沒有,例如:Mary looks slimmer in her swimsuit.(瑪麗穿上泳衣,顯得更加苗條。)
要說人瘦得難看,用skinny或bony二字就可以,例如:Mary looks bonier in her swimsuit(瑪麗穿上泳衣,更覺骨瘦如柴。)只改一個字,瑪麗即由美變丑。這大概就是古人所謂‘一字之誅,嚴(yán)于斧鉞’。