英語(yǔ)常用標(biāo)識(shí)語(yǔ)和提示語(yǔ)整理

字號(hào):

I. Road and Traffic 公路和交通
    Approaching end of motorway 即將駛出高速。
    Avoid the jams. 避免交通堵塞。
    Dangerous bend 彎道危險(xiǎn)
    Diverted traffic 交*路口
    Entry to motorway 高速入口
    Left junction 左交*口
    Look left (right) 向左(右)看。
    Low bridge ahead 前方橋低。
    New hours of parking control 停車(chē)控制新時(shí)段
    No entry 禁止駛?cè)?BR>    No stopping at any time 任何時(shí)間不準(zhǔn)停車(chē)
    No thoroughfare 禁止通行
    No trade or business vehicle unless authorized 未經(jīng)允許貨車(chē)禁止通行。
    Pedestrian crossing ahead 注意前方人行橫道。
    Pedestrian crossing 人行橫道
    Please drive carefully 請(qǐng)小心駕駛。
    Road closed 此路封閉
    Slow, school 前方學(xué)校請(qǐng)慢行。
    Speed limit of 48kmh 限速每小時(shí)48公里
    The law requires you wear a seatbelt 法規(guī)要求系安全帶。
    This vehicle stops frequently 隨時(shí)停車(chē)
    II.Car and Parking 汽車(chē)和停車(chē)
    Car park front and rear.前后停車(chē)
    Cars parked here without permission will be clamped 未經(jīng)允許在此停車(chē)將被拖走
    Guest's car park 來(lái)客停車(chē)場(chǎng)
    Limited parking 停車(chē)位有限
    No parking constantly in use 此處經(jīng)常使用,禁止停車(chē)。
    No parking except for loading. 除裝貨外,禁止停車(chē)。
    No parking in front of this gate 門(mén)前禁止停車(chē)
    No parking in use 24 hours a day 此處24小時(shí)使用,禁止停車(chē)。
    No parking or materials in front of doors 門(mén)前不準(zhǔn)停車(chē)或堆放雜物。
    Parking for taxis only 只準(zhǔn)許出租停。
    Parking permitted 允許停車(chē)
    Please do not park in front of the barrier 請(qǐng)不要在護(hù)攔前停車(chē)。
    Please do not park. Garage in use. 車(chē)庫(kù)使用,門(mén)前請(qǐng)不要停車(chē)。
    Please ensure that you have paid and display 請(qǐng)確保已買(mǎi)票并張貼。
    Rent a car and go as you please 租輛車(chē)想去哪就去哪。
    Strictly no parking 嚴(yán)禁停車(chē)
    This is a pay and display car park 此停車(chē)場(chǎng)自動(dòng)交費(fèi)并張貼票據(jù)。
    VIP car park 貴賓停車(chē)場(chǎng)
    You will be required to leave a deposit when you pick up the car.
    取車(chē)時(shí)需交押金。
    III.Bus and Coach 公共汽車(chē)和長(zhǎng)途汽車(chē)
    Bus information 公共汽車(chē)問(wèn)訊處
    Bus lane 公共汽車(chē)道
    Bus stand 公共汽車(chē)停車(chē)處
    Double deck buses 雙層公共汽車(chē)
    End of bus lane 公共汽車(chē)道結(jié)束
    In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,請(qǐng)呆在車(chē)內(nèi)。
    Keep your belongings with you at all times 隨時(shí)照看好你的物品
    The light indicates the door is not secured. 指示燈亮顯示門(mén)未關(guān)好。
    These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,殘疾人及抱小孩的婦女專(zhuān)座。
    This coach is for holders of full fare. 本長(zhǎng)途汽車(chē)專(zhuān)為持全程票者乘坐。
    When the bus is moving, do not speak to the driver 汽車(chē)行使中,嚴(yán)禁與司機(jī)交談。
    With permission, but at owner's risk 允許存放,但后果自負(fù)。
    IV.Tube and Train 地鐵和火車(chē)
    After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,開(kāi)往倫敦地鐵站。
    Certain stations are closed on public holidays. 假日某些車(chē)站關(guān)閉
    From … to … route … 從……到……途經(jīng)……
    Help us to keep the tube litter free 請(qǐng)協(xié)助我們,保持地鐵清潔衛(wèi)生。
    Luggage must not be put in the gateway 行李不準(zhǔn)放到過(guò)道上。
    Mind the gap 小心臺(tái)階間跨度
    Not valid on certain trains. 車(chē)票對(duì)某些列車(chē)無(wú)效
    Peak hours only 只限高峰時(shí)段
    Please keep gateways clear 請(qǐng)保持過(guò)道暢通。
    Please retain your ticket for inspection 請(qǐng)保留車(chē)票待檢。
    Single or return tickets only 單程或往返程票
    Stand clear of the door 請(qǐng)不要站在門(mén)口。
    The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火車(chē)是到……
    Ticket valid until 30 June 2003. 車(chē)票有效期到2003年6月30日。
    To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 為確保準(zhǔn)時(shí)發(fā)車(chē),此門(mén)在發(fā)車(chē)前一分鐘關(guān)閉。
    Toilet engaged 廁所有人
    Train departure 出站列車(chē)
    Tube to … 地鐵開(kāi)往…
    V.Airport 飛機(jī)場(chǎng)
    Airport lounges 機(jī)場(chǎng)休息室
    Airports shuttle 機(jī)場(chǎng)班車(chē)
    Arrivals 進(jìn)港
    Assistance 問(wèn)訊處
    Check in area (zone) 辦理登機(jī)區(qū)
    Customers lounges 旅客休息室
    Departure airport 離港時(shí)間
    Departure times on reverse 返航時(shí)間
    Departures 出港
    Destination airport 到達(dá)機(jī)場(chǎng)
    Domestic flights. 國(guó)內(nèi)航班
    Emergency exit 安全出口
    Exit to all routes 各通道出口
    Flight connections 轉(zhuǎn)機(jī)處
    Help point (desk) 問(wèn)訊處
    Left baggage 行李寄存
    Lost property 失物招領(lǐng)
    Luggage from flights 到港行李
    Luggage pick up 取行李
    Luggage reclaim 取行李
    Missing people help line 走失求救熱線(xiàn)
    Missing, police appeal for assistance 警察提供走失幫助。
    No smoking except in designated area 除指定區(qū)域外,禁止吸煙。
    Nothing (something) to declare 無(wú)(有)報(bào)關(guān)
    Passport control 入境檢驗(yàn)
    Please leave your luggage with you at all times 請(qǐng)隨身攜帶你的行李。
    Queue here 在此排隊(duì)
    Reclaim belt 取行李傳送帶
    Reserved seating 預(yù)定的座位
    Return fares 往返票價(jià)
    Short stay 短暫停留
    Stay close 跟緊
    Welcome aboard 歡迎登機(jī)
    VI.Purchases and Sales 商品買(mǎi)賣(mài)
    15% off with this flyer 憑此宣傳品優(yōu)惠15%
    50% off on selected lines 部分商品降半價(jià)
    Accessories & spares delivered to your door 配件送貨上門(mén)。
    All the range of … available. 各種……有貨
    As many repairs as you need, free of charge 隨時(shí)免費(fèi)維修
    Ask at the counter for details 詳情問(wèn)柜臺(tái)
    Ask inside for details 詳情里面詢(xún)問(wèn)
    Best choice and best discounts 選擇,優(yōu)惠
    Big sale 大甩賣(mài)
    Brighter shopping, brighter prices 明智的購(gòu)物,透明的價(jià)格
    Buy any two together and save 10% off both products 一次性買(mǎi)倆,每個(gè)優(yōu)惠10%
    Buy one and get anyone free 買(mǎi)一贈(zèng)一
    Buy two get one free 買(mǎi)二贈(zèng)一
    Children's wear 童裝
    Closing sale 關(guān)門(mén)大甩賣(mài)
    Computers in stock 電腦有貨
    Customer care is our top priority 顧客至上
    Customer services 顧客服務(wù)處
    Easy to use and great value too. 好用實(shí)惠,物美價(jià)廉
    Fill in your selection here and take to a pay point. 在此選購(gòu)商品填單,然后到收款臺(tái)付款。
    Final clear out 清倉(cāng)大甩賣(mài)
    For more information,contact our customer service desk 詳情請(qǐng)和顧客服務(wù)處聯(lián)系。
    Free delivery to your door 免費(fèi)送貨上門(mén)
    Furniture sale now on 家具現(xiàn)降價(jià)銷(xiāo)售
    Half price sale 半價(jià)甩賣(mài)
    Hours of opening: 營(yíng)業(yè)時(shí)間
    Massive stock, clear out 大量庫(kù)存,清倉(cāng)甩賣(mài)
    Offer is subject to availability. 現(xiàn)貨優(yōu)惠,賣(mài)完為止
    Open for business as usual 照常營(yíng)業(yè)
    Opening soon 即將開(kāi)業(yè)
    Opening times (hours): 營(yíng)業(yè)時(shí)間:
    We can provide the complete hospitality service. 我們提供熱情周到的服務(wù)。
    Out of hours, delivery at … 下班時(shí),送貨到……
    Peace of mind from the minute you buy 買(mǎi)著放心
    Please ask for assistance 需幫助請(qǐng)?jiān)儐?wèn)
    Please check your change before leaving the checkout area 請(qǐng)當(dāng)面點(diǎn)清。
    Please retain this receipt as proof of your purchase and your guarantee.請(qǐng)保存好收據(jù),作為交款憑證,并享受保修。
    Please leave bags at the counter 請(qǐng)把包放到柜臺(tái)
    Price crash 削價(jià)
    Sale 50% off original price按原價(jià)的50%銷(xiāo)售
    Sale at breakdown price 跳樓價(jià)甩賣(mài)
    Sale continues in store 商品繼續(xù)銷(xiāo)價(jià)
    Save up to 50% off 50%大降價(jià)
    Save up to 40% 6折優(yōu)惠
    Save your money *賣(mài)
    Savings and discounts all around the store 店內(nèi)所有商品均削價(jià)處理
    Services as usual 照常營(yíng)業(yè)
    Special offer 特價(jià)
    50% discount on selected items 部分商品五折
    Summer price cuts.夏季大削價(jià)
    Thank you for your custom. 感謝您惠顧光臨
    Try before you buy 先試后買(mǎi)
    We will not be beaten on price 我們的價(jià)格最低。
    VII.Public Places 公共場(chǎng)所
    Central heating throughout. 中央暖氣全部開(kāi)放
    Children and senior citizens free 兒童與老人免費(fèi)
    Do not enter, alarm operating裝有警報(bào),禁止入內(nèi)。
    Do not obstruct or chain cycles to the railings 請(qǐng)不要把自行車(chē)*到或鎖到欄桿上。
    Do not put (place) bicycles against the railings 請(qǐng)不要把自行車(chē)*到欄桿上。
    Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警時(shí),嚴(yán)禁使用此電梯
    Dog waste only 只存放狗的糞便
    Fire construction points to note 注意消防設(shè)施
    Fire door, keep shut 消防門(mén)房,保持關(guān)閉
    Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通暢
    Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,請(qǐng)保持通暢
    Fire escape, keep clear 安全出口,保持通暢
    Fire exit only 僅作火警安全出口
    Footpath closed. 步行路關(guān)閉
    For public use 公用
    Free of charge 免費(fèi)
    Fully air conditioned 空調(diào)全面開(kāi)放
    Gates in use night & day 此門(mén)晝夜使用
    Gents 男廁
    Lavatories 廁所
    Leave by entrance door 請(qǐng)不要堵住門(mén)口
    man's lavatory 男廁所
    Men 男廁
    No admittance 禁止入內(nèi)
    No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂釣
    No bicycles, police will remove 禁止停放自行車(chē),否則警察拖走。
    No charge 不收費(fèi)
    No entry for general public 公眾不得入內(nèi)
    No unauthorized access prohibited,未經(jīng)許可,禁止入內(nèi)。
    No unauthorized entry未經(jīng)許可,不得入內(nèi)
    No way out 無(wú)出口
    Non-smokers only. 僅供非吸煙者
    Obstruction of the door can be dangerous. 門(mén)口堵塞,危險(xiǎn)
    Open all year daily 全年每天開(kāi)放
    Open all year round/ Open all year 全年開(kāi)放
    Open daily 每天開(kāi)放
    Open to the public on selected days only 僅限規(guī)定的日期,對(duì)公眾開(kāi)放。
    Opening hours: 開(kāi)放/開(kāi)門(mén)/營(yíng)業(yè)時(shí)間:
    Particulars of membership 會(huì)員優(yōu)先
    Pick pockets operate in this area 本區(qū)域內(nèi)注意小偷
    Please do not chain bicycles to these railings 請(qǐng)不要把自行車(chē)鎖到欄桿上。
    Please do not lean on these barriers 請(qǐng)不要*防護(hù)欄。
    Please do not leave rubbish here 請(qǐng)不要在此倒垃圾。
    Please do not obstruct entrance 請(qǐng)不要堵住入口。
    Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允許吸煙
    Please keep clear of the door 請(qǐng)保持門(mén)口暢通。
    Please telephone for opening times and admission charges 打電話(huà)詢(xún)問(wèn)開(kāi)放時(shí)間和門(mén)票價(jià)格。
    Please use other doors 請(qǐng)走其它門(mén)
    Please use yours with consideration for others. 請(qǐng)?jiān)谀闶褂脮r(shí),也為別人著想。
    Police notice: bicycles will be removed 警察特別提示:自行車(chē)將被清走。
    Private function only 只供私人使用
    Public toilet 公廁
    Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未經(jīng)允許,禁止張貼廣告,否則追究責(zé)任。
    Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。
    Uni*** toilet 男女公廁
    Use of emergency alarm 用于報(bào)警
    Useful numbers: 常用電話(huà)號(hào)碼
    Waiting room and ladies 女廁
    Way out 出口
    woman's lavatory 女廁所
    VIII.Office 辦公室
    Air quality improvement area 空氣質(zhì)量?jī)艋瘏^(qū)
    All visitors must report to office 來(lái)客必須到辦公室登記。
    All visitors please report to the gate warder 來(lái)客請(qǐng)到門(mén)房登記。
    Anyone caught using this lift will be removed from this lift 發(fā)現(xiàn)用此電梯者將被清走。
    Business office 商務(wù)辦公室
    Close the door behind you 請(qǐng)隨手關(guān)門(mén)
    Demonstration available 可以進(jìn)行演示
    Electrically operated gate 電動(dòng)門(mén)
    Floor cleaning in progress 正在清掃地板
    Front entrance 前門(mén)入口
    For your convenience we are open 7 days a week. 為了方便你,我們每周7天開(kāi)放。
    Head office 總部
    Interview in progress 正在面試
    Lift out of order 電梯發(fā)生故障
    Lift out of use 電梯停止使用
    Meeting in progress, quiet please 正在開(kāi)會(huì),請(qǐng)保持安靜。
    No food is to be consumed in this area.此處不準(zhǔn)吃食物。
    No littering 勿亂扔廢棄物
    No smoking in this area 此處禁止吸煙
    No smoking in this lift 電梯內(nèi)禁止吸煙
    Office to let 辦公室出租
    Please close the door on leaving 離開(kāi)時(shí)請(qǐng)關(guān)門(mén)
    Please do not help yourself 不要隨便拿東西。
    Please do not help yourself to books from this shelf 請(qǐng)不要隨便從架子上取書(shū)籍。
    Please ensure that this door is closed top & bottom 請(qǐng)確保此門(mén)上下關(guān)緊。
    Please keep this office tidy and use the bins provided 請(qǐng)保持辦公室整潔,使用所提供的垃圾箱
    Please wait here for enquiries請(qǐng)?jiān)诖说群蜃稍?xún)。
    This is a smoke free building 樓內(nèi)禁止吸煙
    We do not buy at this door 謝絕推銷(xiāo)
    IX.Restaurant and Pub 餐館酒吧
    Air conditioned 空調(diào)開(kāi)放
    Daily specials 每日特色菜
    Drinks purchased are for taken away only 飲料僅供外賣(mài)
    Eat in or take away 店內(nèi)吃或外賣(mài)
    Please ask to taste 歡迎品嘗
    Please wait here or take advantage until our hostess escorts to your table. 請(qǐng)稍等或自便,主人會(huì)領(lǐng)你入座。
    Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴,各種飲料
    Take away service available 提供外賣(mài)
    Today's special/Today's specialties 今日特色菜
    Try our summer range of food 品嘗夏季各種食品
    Wines & spirits 紅酒白酒
    X.Construction Site 建筑工地
    Apologize for any inconvenience caused during building operation 對(duì)施工期間帶來(lái)的不便表示歉意。
    Danger of death. Keep out. 生命危險(xiǎn),嚴(yán)禁入內(nèi)。
    Danger,building site, keep out 工地危險(xiǎn),禁止入內(nèi)。
    Danger,evacuation 危險(xiǎn),請(qǐng)走開(kāi)
    Dangerous structure, this bridge is unsafe 危險(xiǎn)結(jié)構(gòu),該橋不安全。
    Hot work in progress 正在施工
    No persons allowed beyond this point 任何人不許越過(guò)此處。
    Safety footwear.穿安全靴
    Safety helmets must be worn on this site 此工地必須戴安全帽。
    Site entrance, dangerous 工地入口,危險(xiǎn)
    Slow, site entrance 工地入口請(qǐng)慢行
    This button has been moved for remedial work 該按鈕已卸下拿去修理。
    This is just for construction personnel 僅供施工人員使用。
    This lift is only for construction personal 此電梯僅供施工人員使用。
    This work will be completed by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程于年底完工,感謝你施工期間的寬容大度。
    We apologize for any inconvenience caused during this works 對(duì)施工期間引起的不便表示歉意。
    Working overhead 上面在施工
    XI.Banks and Insurance 銀行保險(xiǎn)
    24-hour credit card bookings 24小時(shí)信用卡預(yù)約
    An attractive rate of interest on any money. 存款利率高
    Automatic teller machine 自動(dòng)取款機(jī)
    Bring proof of identity to open your account. 開(kāi)戶(hù)需帶證件
    Bureau de change/Currency exchange 兌換外匯
    Call us with credit card details on … 打電話(huà)……詢(xún)問(wèn),需提供信用卡記錄詳情。
    Fast, safe worldwide money transfers available here.我們能提供全球快捷安全的轉(zhuǎn)帳業(yè)務(wù)。
    Foreign exchange (services) 外幣兌換
    Look out our lowest rate loans on personal 提供個(gè)人低息貸款。
    Making your money grow 讓你的錢(qián)增值。
    Our telephone banking service is open 24 hours a day, 365 days a year.我們的銀行開(kāi)通每年365天每天24小時(shí)的服務(wù)電話(huà)。
    Repayments guaranteed to stay the same throughout the length of the loan. 償還的貸款保證在還貸期間保持不變。
    Sell to customer rate: 賣(mài)出價(jià):
    There is no cash left in this machine overnight 此機(jī)夜間無(wú)現(xiàn)金
    This till position is closed. 此取款機(jī)停止使用
    Travelers cheque commission 旅行支票收手續(xù)費(fèi)
    We can supply all your foreign currency. 我們提供各國(guó)貨幣
    We give you great rates and instant access 我們提供優(yōu)惠的價(jià)位快捷的服務(wù)。
    You open an account with at least £10 開(kāi)戶(hù)至少10鎊
    Your insurance plan will protect your product against accidental damage.保險(xiǎn)將保護(hù)你的產(chǎn)品免受意外損失。
    XII.Post Office and Communications 郵局電信
    Abroad 國(guó)外信件
    All prices include postage and packing 全部?jī)r(jià)格包括郵資和包裝
    Calls charged at the national rate 電話(huà)按國(guó)內(nèi)長(zhǎng)途收費(fèi)
    Counter service 服務(wù)柜臺(tái)
    Country letters 國(guó)內(nèi)信件
    Enquires 問(wèn)訊處
    If your mobile breaks down more than twice because of a mechanical fault, we will replace it. 如果你的手機(jī)出現(xiàn)兩次以上的故障,我們將予以更換。
    If your mobile phone breaks down, we will carry out as many repairs as your product needs, free of charge. 如果你的手機(jī)出現(xiàn)故障,我們隨時(shí)提供免費(fèi)修理。
    In most instances we will repair your mobile phone within five working days. 一般我們?cè)?個(gè)工作日修好你的手機(jī)。
    Internet e-mail with free fast access to useful sites 發(fā)電子郵件,免費(fèi)訪問(wèn)常用的網(wǎng)站。
    Local calls 本地電話(huà)
    Mobile phone center 移動(dòng)電話(huà)中心
    National calls 國(guó)內(nèi)長(zhǎng)途電話(huà)
    Nokia original accessories 諾基亞原裝配件
    Please join the main queue 請(qǐng)排成一隊(duì)
    Please post all your mail here,thank you 請(qǐng)?jiān)诖肃]寄,謝謝合作
    Pocket phone shop 手機(jī)商店
    Post your comments here 請(qǐng)留下您的意見(jiàn)
    Price paid including fees and vat.所付價(jià)格包括服務(wù)費(fèi)和增值稅
    Simply return your damaged or faulty phone to our store and it will be exchanged for a loan phone until your phone has been repaired.只要你把你損壞或有故障的手機(jī)拿回我們商店,在你的手機(jī)修好前,我們會(huì)提供備用電話(huà)。
    Stamp vending machine 郵票銷(xiāo)售機(jī)
    We offer a special instant replacement service for pagers. 我們對(duì)BB機(jī)提供快捷換貨的特別服務(wù)。
    We will replace any accessories you bought from us for your original phone. 我們?yōu)槟銖奈覀冞@買(mǎi)的原裝手機(jī)換配件。
    XIII.Theatre and Cinema 劇院電*
    24 hour ticket line … 24小時(shí)售票電話(huà)……
    All prices quoted include any service charges applicable.票價(jià)包括一定的服務(wù)費(fèi)。
    All sessions last for approximately 1 hour. 演出大約1小時(shí)
    Booking Office 售票處
    Bookable in advance at the box office only with ID 憑身份證可在售票處提前預(yù)定。
    Booking by post, phone, fax or e-mail or in person. 可通過(guò)郵寄,打電話(huà),發(fā)傳真或發(fā)電子郵件或親自定票。
    Booking can be made through … on … 可打電話(huà) ……通過(guò)……定票
    Concessions 優(yōu)惠
    No booking fee 不收定票費(fèi)
    Performance times 演出時(shí)間
    Previews 預(yù)演
    Regular price 普通票價(jià)
    Special reductions are available to groups 12 at all performances. 所有演出對(duì)12人以上的團(tuán)體給予特別優(yōu)惠。
    The performance runs 2 hours 30 minutes including an interval 整個(gè)演出2小時(shí)30分,包括中間休息
    The price shown on the ticket includes ticket price and service charges.票上的價(jià)格包括票價(jià)和服務(wù)費(fèi)。
    This ticket will not be exchanged nor the purchase price refunded.票不可交換,也不能按購(gòu)買(mǎi)價(jià)退票。
    Tickets are subject to availability. 票在銷(xiāo)售,售完為止
    Tickets available from all accredited ticket agents. 可在所有的指定的代理商買(mǎi)到票
    XIV.Hotels and Hostels 旅店賓館
    Be careful when using the bath.使用此浴室時(shí)小心。
    Booking made through most travel agents. 可通過(guò)各地旅游代理商定票。
    Centrally located overlooking a park with free parking. 市區(qū)中心,緊*公園,免費(fèi)停車(chē)。
    Cleanliness and comfort assured.保證干凈舒適。
    Conference facilities. 會(huì)議設(shè)施