Un hombre mete su cabeza en una peluquería y pregunta:
-¿Cuánto tiempo le falta para que me pueda hacer un corte de pelo?.El peluquero mira alrededor y le dice:
-"Como 2 horas".
Y el hombre se va.
Unos días después el mismo hombre vuelve a la peluquería y desde la puerta le pregunta al peluquero:
"¿Cuánto tiempo le falta para que me pueda hacer un corte de pelo?".
El peluquero mira alrededor de la peluquería y dice:
-"Como tres horas".
Y el hombre se va.
Una semana después el mismo hombre vuelve a la peluquería y desde la puerta le pregunta al peluquero:
-"¿Cuánto tiempo le falta para que me pueda hacer un corte de pelo?"
El peluquero mira alrededor de la peluquería y dice:
"Como una hora y media".
Y el hombre se va.
El peluquero mira a un amigo que estaba en la peluquería y le dice:
"Oye, Juan, por favor sigue a ese hombre y ve a donde va, él siempre viene, pregunta en cuanto tiempo le puedo hacer un corte de pelo pero después nunca regresa."
Un ratito después, Juan vuelve a la peluquería, riéndose misteriosamente.
El peluquero le pregunta:
"Juan, ¿A dónde fue el hombre después de pasar por aquí?"
Juan con lágrimas en los ojos de tanto reírse, le dice:
"A tu casa "
中文譯文
[譯文]: 一名男子將頭探進(jìn)理發(fā)店問:“還有多長時(shí)間可以給我理發(fā)?”理發(fā)師向四周看了一下,對他說:“大約兩個(gè)小時(shí)。”這名男子走了。
幾天之后,這名男子又來到這家理發(fā)店,站在門口問理發(fā)師:“還有多長時(shí)間可以給我理發(fā)?”理發(fā)師環(huán)視了一下理發(fā)店,對他說:“大約三個(gè)小時(shí)?!痹撃凶幼吡?。
一個(gè)星期后,這名男子又來到這家理發(fā)店,站在門口問理發(fā)師:“還有多長時(shí)間可以給我理發(fā)?”理發(fā)師環(huán)視了一下理發(fā)店,對他說:“大約一個(gè)半小時(shí)?!痹撃凶幼吡恕?BR> 理發(fā)師看到一個(gè)朋友正好在理發(fā)店,就對他說:“唉,胡安,請跟蹤一下這個(gè)男人,看他去哪里了,他經(jīng)常來這里,問我多長時(shí)間可以給他理發(fā),之后從來沒有回來?!?BR> 沒過多久,胡安神秘地笑著回到理發(fā)店。
“胡安,這個(gè)男人離開這里后去了哪里?”
胡安笑得滿臉淚花,對他說:“去你家了!”
-¿Cuánto tiempo le falta para que me pueda hacer un corte de pelo?.El peluquero mira alrededor y le dice:
-"Como 2 horas".
Y el hombre se va.
Unos días después el mismo hombre vuelve a la peluquería y desde la puerta le pregunta al peluquero:
"¿Cuánto tiempo le falta para que me pueda hacer un corte de pelo?".
El peluquero mira alrededor de la peluquería y dice:
-"Como tres horas".
Y el hombre se va.
Una semana después el mismo hombre vuelve a la peluquería y desde la puerta le pregunta al peluquero:
-"¿Cuánto tiempo le falta para que me pueda hacer un corte de pelo?"
El peluquero mira alrededor de la peluquería y dice:
"Como una hora y media".
Y el hombre se va.
El peluquero mira a un amigo que estaba en la peluquería y le dice:
"Oye, Juan, por favor sigue a ese hombre y ve a donde va, él siempre viene, pregunta en cuanto tiempo le puedo hacer un corte de pelo pero después nunca regresa."
Un ratito después, Juan vuelve a la peluquería, riéndose misteriosamente.
El peluquero le pregunta:
"Juan, ¿A dónde fue el hombre después de pasar por aquí?"
Juan con lágrimas en los ojos de tanto reírse, le dice:
"A tu casa "
中文譯文
[譯文]: 一名男子將頭探進(jìn)理發(fā)店問:“還有多長時(shí)間可以給我理發(fā)?”理發(fā)師向四周看了一下,對他說:“大約兩個(gè)小時(shí)。”這名男子走了。
幾天之后,這名男子又來到這家理發(fā)店,站在門口問理發(fā)師:“還有多長時(shí)間可以給我理發(fā)?”理發(fā)師環(huán)視了一下理發(fā)店,對他說:“大約三個(gè)小時(shí)?!痹撃凶幼吡?。
一個(gè)星期后,這名男子又來到這家理發(fā)店,站在門口問理發(fā)師:“還有多長時(shí)間可以給我理發(fā)?”理發(fā)師環(huán)視了一下理發(fā)店,對他說:“大約一個(gè)半小時(shí)?!痹撃凶幼吡恕?BR> 理發(fā)師看到一個(gè)朋友正好在理發(fā)店,就對他說:“唉,胡安,請跟蹤一下這個(gè)男人,看他去哪里了,他經(jīng)常來這里,問我多長時(shí)間可以給他理發(fā),之后從來沒有回來?!?BR> 沒過多久,胡安神秘地笑著回到理發(fā)店。
“胡安,這個(gè)男人離開這里后去了哪里?”
胡安笑得滿臉淚花,對他說:“去你家了!”