Out of the Hospital, Out of Money
A patient met his doctor on the street, and after
exchanging, "Hello, how are you?" and all that,
the doctor said, "Are you OK?" And the patient
said, "Yes, you were right. You told me that you
would put me on my feet and that I would be
walking again in no time, and you were right."
So the doctor said, "See? I told you. Since when
have you been walking?" The patient answered,
"Since I paid your bill and had to sell my car!"
病也匆匆,錢(qián)也匆匆
一位病人在街上遇見(jiàn)以前幫他看病的醫(yī)生,彼此寒暄一陣之后,
醫(yī)生問(wèn)他:「身體情況還不錯(cuò)吧?」病人回答:「嗯,你說(shuō)得
沒(méi)錯(cuò)!你當(dāng)時(shí)告訴我,等我的病治好以后,很快就可以走動(dòng)了,
結(jié)果你說(shuō)對(duì)了!」醫(yī)生說(shuō):「對(duì)呀,早就跟你說(shuō)過(guò)了!你是從
什么時(shí)候開(kāi)始走路的?」病人回答:「自從那時(shí)候?yàn)榱烁夺t(yī)藥
費(fèi)給你,不得不把車子賣掉以后」
A patient met his doctor on the street, and after
exchanging, "Hello, how are you?" and all that,
the doctor said, "Are you OK?" And the patient
said, "Yes, you were right. You told me that you
would put me on my feet and that I would be
walking again in no time, and you were right."
So the doctor said, "See? I told you. Since when
have you been walking?" The patient answered,
"Since I paid your bill and had to sell my car!"
病也匆匆,錢(qián)也匆匆
一位病人在街上遇見(jiàn)以前幫他看病的醫(yī)生,彼此寒暄一陣之后,
醫(yī)生問(wèn)他:「身體情況還不錯(cuò)吧?」病人回答:「嗯,你說(shuō)得
沒(méi)錯(cuò)!你當(dāng)時(shí)告訴我,等我的病治好以后,很快就可以走動(dòng)了,
結(jié)果你說(shuō)對(duì)了!」醫(yī)生說(shuō):「對(duì)呀,早就跟你說(shuō)過(guò)了!你是從
什么時(shí)候開(kāi)始走路的?」病人回答:「自從那時(shí)候?yàn)榱烁夺t(yī)藥
費(fèi)給你,不得不把車子賣掉以后」