【詞語解釋】
潯陽江:江西九江北的長(zhǎng)江一段。
瑟瑟:風(fēng)吹楓葉荻花發(fā)出的聲響。
主人:詩(shī)人自稱。
管弦:管樂器與弦樂器,此泛指音樂。
慘:黯然。
浸:映涵。
發(fā):出發(fā),啟程。
暗問:低聲詢問。
欲語遲:欲說還休,遲疑不決。
回?zé)簦耗眠^燈來。
千呼萬喚:極言多次呼喚。
猶:還是。
軸:琵琶上緊弦的把手。
弦弦:撥響每根琴弦。
信手:隨手,自然不受拘束。
攏:撫弄。
霓裳、六么:均為樂曲名。
大弦:指最粗的弦。
嘈嘈:聲音沉重悠長(zhǎng)。
小弦:指最細(xì)的弦。
切切:弦聲幽細(xì)瑣碎。
錯(cuò)雜:錯(cuò)落夾雜。
間關(guān):鳥叫聲。
幽咽:水流聲。
冷澀:清冷難移。
凝絕:凝結(jié)中斷。
乍:突然。
鳴:相互撞擊。
當(dāng)心畫:指用撥在琵琶槽中心使勁一劃。
裂帛:撕裂布帛,聲音脆厲。
舫:小舟。
唯:只,僅。
沉吟:情神凝重。
斂容:板起面孔。
京城:指唐朝長(zhǎng)安。
蛤蟆陵:在長(zhǎng)安東南曲江附近,為歌女集居地。
名屬:掛名。
第一部:指教坊內(nèi)分設(shè)的部門。
服:佩服。
秋娘:唐代歌女的泛稱。
五陵:唐代五個(gè)皇帝的陵墓,為富豪聚集地。
紅綃:紅色絲織品,即纏頭。
擊節(jié):打節(jié)拍。
血色:鮮紅色。此句謂戲笑時(shí)酒被打翻沾污了羅裙。
秋月春風(fēng):指美好的時(shí)光。
走:前去。
阿姨:指姊妹。
故:衰老。
冷落:冷清寂寞。
老大:指大齡女子。
浮梁:今江西景德鎮(zhèn),唐代為茶葉集散地。
去來:離去以來。
闌干:縱橫流淌。
唧唧:嘆息聲。
淪落:失意飄泊。
辭:離別。
謫居:貶官而居。
僻:偏遠(yuǎn)。
絲竹:弦樂與管樂,此泛指音樂。
湓江:指九江。
苦竹:傘柄竹。
杜鵑:子規(guī)鳥。啼聲凄惋哀切。
獨(dú)傾:獨(dú)自酌酒而飲。
難為聽:難以聽下去。
君:你,指琵琶女。
仙樂:形容樂聲美妙動(dòng)聽,彷佛來自仙界。
更:再次。
翻:指按曲調(diào)創(chuàng)作歌辭。
良久:長(zhǎng)久。
卻:退回。
向前:剛才。
掩泣:以袖遮面而哭。
泣下:指落淚。
青衫:唐吏品級(jí)最低的服色。
【詩(shī)文賞析】
唐憲宗元和十一年(公元八一六年)深秋,被貶到江州(今江西省九江市)做司馬的白居易在潯陽江頭準(zhǔn)備乘船送友人,在客船上暢飲時(shí),被一琵琶女的彈奏深深地打動(dòng)了,當(dāng)天晚上就寫下了這首千古傳唱的的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)。詩(shī)中對(duì)琵琶女高超的技藝給予了生動(dòng)細(xì)致的描繪,對(duì)琵琶女的身世寄予同情,同時(shí)抒發(fā)了詩(shī)人被貶的悲憤。
全詩(shī)在細(xì)節(jié)描寫上堪稱技藝超群,人物性格鮮明真切,景物描寫很好,同時(shí)適當(dāng)?shù)睾嫱辛藲夥?,語言具有音樂美,比喻貼切。本詩(shī)層次分明,行文如流水,可以看出詩(shī)人高超的藝術(shù)造詣。
潯陽江:江西九江北的長(zhǎng)江一段。
瑟瑟:風(fēng)吹楓葉荻花發(fā)出的聲響。
主人:詩(shī)人自稱。
管弦:管樂器與弦樂器,此泛指音樂。
慘:黯然。
浸:映涵。
發(fā):出發(fā),啟程。
暗問:低聲詢問。
欲語遲:欲說還休,遲疑不決。
回?zé)簦耗眠^燈來。
千呼萬喚:極言多次呼喚。
猶:還是。
軸:琵琶上緊弦的把手。
弦弦:撥響每根琴弦。
信手:隨手,自然不受拘束。
攏:撫弄。
霓裳、六么:均為樂曲名。
大弦:指最粗的弦。
嘈嘈:聲音沉重悠長(zhǎng)。
小弦:指最細(xì)的弦。
切切:弦聲幽細(xì)瑣碎。
錯(cuò)雜:錯(cuò)落夾雜。
間關(guān):鳥叫聲。
幽咽:水流聲。
冷澀:清冷難移。
凝絕:凝結(jié)中斷。
乍:突然。
鳴:相互撞擊。
當(dāng)心畫:指用撥在琵琶槽中心使勁一劃。
裂帛:撕裂布帛,聲音脆厲。
舫:小舟。
唯:只,僅。
沉吟:情神凝重。
斂容:板起面孔。
京城:指唐朝長(zhǎng)安。
蛤蟆陵:在長(zhǎng)安東南曲江附近,為歌女集居地。
名屬:掛名。
第一部:指教坊內(nèi)分設(shè)的部門。
服:佩服。
秋娘:唐代歌女的泛稱。
五陵:唐代五個(gè)皇帝的陵墓,為富豪聚集地。
紅綃:紅色絲織品,即纏頭。
擊節(jié):打節(jié)拍。
血色:鮮紅色。此句謂戲笑時(shí)酒被打翻沾污了羅裙。
秋月春風(fēng):指美好的時(shí)光。
走:前去。
阿姨:指姊妹。
故:衰老。
冷落:冷清寂寞。
老大:指大齡女子。
浮梁:今江西景德鎮(zhèn),唐代為茶葉集散地。
去來:離去以來。
闌干:縱橫流淌。
唧唧:嘆息聲。
淪落:失意飄泊。
辭:離別。
謫居:貶官而居。
僻:偏遠(yuǎn)。
絲竹:弦樂與管樂,此泛指音樂。
湓江:指九江。
苦竹:傘柄竹。
杜鵑:子規(guī)鳥。啼聲凄惋哀切。
獨(dú)傾:獨(dú)自酌酒而飲。
難為聽:難以聽下去。
君:你,指琵琶女。
仙樂:形容樂聲美妙動(dòng)聽,彷佛來自仙界。
更:再次。
翻:指按曲調(diào)創(chuàng)作歌辭。
良久:長(zhǎng)久。
卻:退回。
向前:剛才。
掩泣:以袖遮面而哭。
泣下:指落淚。
青衫:唐吏品級(jí)最低的服色。
【詩(shī)文賞析】
唐憲宗元和十一年(公元八一六年)深秋,被貶到江州(今江西省九江市)做司馬的白居易在潯陽江頭準(zhǔn)備乘船送友人,在客船上暢飲時(shí),被一琵琶女的彈奏深深地打動(dòng)了,當(dāng)天晚上就寫下了這首千古傳唱的的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)。詩(shī)中對(duì)琵琶女高超的技藝給予了生動(dòng)細(xì)致的描繪,對(duì)琵琶女的身世寄予同情,同時(shí)抒發(fā)了詩(shī)人被貶的悲憤。
全詩(shī)在細(xì)節(jié)描寫上堪稱技藝超群,人物性格鮮明真切,景物描寫很好,同時(shí)適當(dāng)?shù)睾嫱辛藲夥?,語言具有音樂美,比喻貼切。本詩(shī)層次分明,行文如流水,可以看出詩(shī)人高超的藝術(shù)造詣。

