專家對(duì)2010年考研對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)概況解析

字號(hào):

一、什么是“對(duì)外漢語(yǔ)”
    “對(duì)外漢語(yǔ)”是“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”的簡(jiǎn)稱,是指對(duì)外國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué)?!皩?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”是一種通俗的說(shuō)法,也是一種習(xí)慣性的說(shuō)法,它真正的名稱,或者說(shuō)它的學(xué)名,是“漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)”(Teaching Chinese as a Foreign Language, TCFL).
    二、“對(duì)外漢語(yǔ)”研究什么
    對(duì)外漢語(yǔ)主要研究四個(gè)層面的問(wèn)題:
    1.漢語(yǔ)
    這一層面的研究解決“教什么”的問(wèn)題,這是“對(duì)外漢語(yǔ)”的本體論。例如,應(yīng)該特別注意研究“你有我無(wú)”和“我有你無(wú)”的語(yǔ)言現(xiàn)象。比如,漢語(yǔ)缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)標(biāo)志和形態(tài)變化,漢語(yǔ)有“把”字句,“被”字句,有量詞,等等。再比如,我們通常把留學(xué)生的漢語(yǔ)水平分為初、中、高三個(gè)等級(jí),第一個(gè)學(xué)期為上,第二個(gè)學(xué)期為下。那么,初級(jí)上的學(xué)生(有很多是零起點(diǎn)的)應(yīng)該教給他們什么?初級(jí)下的學(xué)生應(yīng)該教什么?中、高級(jí)又該教什么?哪些應(yīng)該先教,哪些應(yīng)該后教?漢語(yǔ)拼音方案該不該教?在什么時(shí)候教?漢字該不該教?教多少?哪些先教?哪些后教?這些都屬于這個(gè)層面應(yīng)該解決的問(wèn)題。
    2.教育學(xué)
    這一層面解決“怎么教”的問(wèn)題,這是“對(duì)外漢語(yǔ)”的方法論。有這樣一個(gè)故事:留學(xué)生問(wèn)老師:“‘我今天老大不高興’這句話中的‘老大’是什么意思?”老師回答說(shuō):“是‘很’的意思,‘我今天老大不高興’就是‘我今天很不高興’的意思”。沒過(guò)多久,這個(gè)留學(xué)生就造出了“我今天老大高興!”這樣的句子,但這個(gè)句子我們是不說(shuō)的。這涉及到了老師在“怎么教”的環(huán)節(jié)中的一些問(wèn)題。
    3. 心理學(xué)
    這個(gè)層面解決“如何學(xué)”的問(wèn)題,這是“對(duì)外漢語(yǔ)”的認(rèn)識(shí)論。我在“一對(duì)一”的教學(xué)中碰到一件這樣的事兒。我教“死”這個(gè)字時(shí)告訴學(xué)生“死”除了“生命結(jié)束”這個(gè)意思,有時(shí)還用來(lái)加重語(yǔ)氣,表示夸張,如:“我想死你了”,“我餓死了”,學(xué)生若有所悟。不久,學(xué)生對(duì)我說(shuō):“老師被我氣死了”。我問(wèn)怎么回事,他說(shuō)“我在請(qǐng)假條上寫著‘我病死了,不能來(lái)上課……’”。這涉及到了學(xué)生在“如何學(xué)”的環(huán)節(jié)中的一些問(wèn)題。
    4. 教育技術(shù)
    這個(gè)層面解決“用什么技術(shù)手段”進(jìn)行教學(xué)的問(wèn)題,這是“對(duì)外漢語(yǔ)”的工具論。