商務(wù)法語脫口秀(20)
主題對(duì)話:您想安排在哪天?
Quel jour préféreriez-vous ?
A: Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin?
B: Quel jour préféreriez-vous ?
A: Monsieur Durand n'a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l'arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.
B: Où voudriez-vous manger? A l'h?tel ou dans un autre restaurant?
A: C'est à la convenance de Monsieur Huang. L'idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n'est pas très aisée ici.
B: Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j'aurai sa réponse.
A: Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.
B: Je lui dirai.
請(qǐng)大家把以上對(duì)話翻譯成中文哦!
答案:
A. 杜郎先生想見見中國海關(guān)的黃先生,,請(qǐng)?jiān)谖覀冊(cè)诒本┢陂g安排一次午餐好嗎?
B: 您想安排在哪天?
A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天沒有安排,但應(yīng)該看黃先生哪天方便,必要的話杜郎先生星期五的午餐可以改期。
B: 您想在哪里吃,在酒店還是另外找一家餐廳?
A: 看黃先生的意思吧,別走不必要的路程,這兒的交通狀況不太好。
B: 我同黃先生聯(lián)系一下,一有消息我就告訴您。
A: 謝謝。再跟黃先生說一下,杜郎先生的財(cái)務(wù)經(jīng)理也將一起去,他將被派到我們?cè)诒本┑姆中泄ぷ鳌?BR> B: 我會(huì)告訴他的。
主題對(duì)話:您想安排在哪天?
Quel jour préféreriez-vous ?
A: Monsieur Durand souhaiterait rencontrer Monsieur Huang de la Douane chinoise, pourriez-vous arranger un déjeuner avec lui pendant notre séjour à Pékin?
B: Quel jour préféreriez-vous ?
A: Monsieur Durand n'a rien de prévu mardi, jeudi et dimanche. Mais il faudrait voir avec Monsieur Huang quel jour l'arrangerait le mieux. Eventuellement, Monsieur Durand pourrait déjeuner de vendredi.
B: Où voudriez-vous manger? A l'h?tel ou dans un autre restaurant?
A: C'est à la convenance de Monsieur Huang. L'idéal serait de pouvoir éviter des déplacements inutiles, la circulation n'est pas très aisée ici.
B: Je vais contacter Monsieur Huang, et je vous tiendrai au courant dès que j'aurai sa réponse.
A: Merci. Dites aussi à Monsieur Huang que Monsieur Durand sera accompagné de son directeur financier, qui sera envoyé en Chine dans notre succursale à Pékin.
B: Je lui dirai.
請(qǐng)大家把以上對(duì)話翻譯成中文哦!
答案:
A. 杜郎先生想見見中國海關(guān)的黃先生,,請(qǐng)?jiān)谖覀冊(cè)诒本┢陂g安排一次午餐好嗎?
B: 您想安排在哪天?
A: 杜郎先生星期二、星期四和星期天沒有安排,但應(yīng)該看黃先生哪天方便,必要的話杜郎先生星期五的午餐可以改期。
B: 您想在哪里吃,在酒店還是另外找一家餐廳?
A: 看黃先生的意思吧,別走不必要的路程,這兒的交通狀況不太好。
B: 我同黃先生聯(lián)系一下,一有消息我就告訴您。
A: 謝謝。再跟黃先生說一下,杜郎先生的財(cái)務(wù)經(jīng)理也將一起去,他將被派到我們?cè)诒本┑姆中泄ぷ鳌?BR> B: 我會(huì)告訴他的。