基礎英語輕松學-索菲亞·羅蘭(2)

字號:


    instill:原意是“滴注”,這里是“逐漸灌輸”的意思,常與in和into連用。例如
    A good teacher can instill the desire to learn in young people.
    好的教師能將求知欲逐漸灌輸給青年人。
    Sofia在選美會上認識了她的制作人和后來的丈夫Carlo Ponti。(Sofia met producer and future husband Carlo Ponti while competing in a beauty contest)Ponti比她大24歲,(24 years her senior)在他和分居的墨西哥妻子離婚后,(following his Mexican divorce from his estranged wife)Loren和Ponti在1957年結(jié)了婚。(Loren and Ponti were married in 1957)不幸的是(Unfortunately)意大利的法律不允許離婚,(the Italian law did not recognize the divorce)因此他們被判定為重婚。(charged them with bigamy)
    并不是所有的形容詞表示比較時都用than,英語中有幾個以-or結(jié)尾源于拉丁語的形容詞,由于其原級已具有比較的含義,在表示比較時不用than,而用to。本課的senior就屬于這類形容詞。
    用senior來表達“年長”的意思,有兩種方法,
    第一種,be senior to(年長于),例如:
    Mary is two years senior to me, and her sister is junior to me by three years.
    Mary比我大兩歲,她妹妹比我小3歲。
    第二種,be two/five/ten etc years sb’s senior比某人大2/5/10歲,例如:
    原文中的24 years her senior意思就是,比她大24歲。
    再來看一個例子:
    Her husband was nine years her senior.
    她丈夫比她大9歲。
    【世博語法小教室】
    我們都知道,英語的詞綴分三種,前綴、后綴和中綴。前綴置于詞根前,改變詞的意義,但不改變其詞類。今天我們來學一個前綴bi-。
    bigamy:重婚罪,由前綴bi-和詞根gamy組成。
    bi -這個詞綴表示"雙、兩個、一對"的意思,比如biannual指“每年兩次的;每半年的”,biathlete指“冬季兩項選手”,bicoastal意思是“兼在美國東西兩岸工作或居住的”,不過大家熟悉的恐怕還是bisexual“兩性的”。
    而gamy是詞根"婚姻、結(jié)婚"的意思。那么"多婚制"就是polygamy,而"一夫一妻制"則應該是monogamy。