不得不看:英語中的“器官俚語”集錦

字號(hào):

在英語中,身體的每一處器官幾乎都能找到與之對(duì)應(yīng)的俚語,這些俚語往往形象生動(dòng)。本文略舉幾例:
    1)face: face的表情是最豐富的。如果有人告訴你pull a long face 你會(huì)作何聯(lián)想呢? 不錯(cuò),中文不是有拉長臉一說嗎? pull a long face 即指耷拉著臉,愁眉苦臉。
    還有feed one’s face一詞,難道是要喂臉嗎? 當(dāng)然不是。它意為吃飯,此處的face指mouth。
    face還經(jīng)常用作動(dòng)詞,如 face the music 不要以為這是在欣賞音樂,這可是指要承擔(dān)后果(或批評(píng))。
    2)ear: bend one’s ear 連耳朵都彎下去了,不用說,這準(zhǔn)是在和感興趣的人交談。
    be on one’s ear 如果站在耳朵上,會(huì)如何呢?顯然從字面意義理解講不通, be on one’s ear 意為發(fā)怒。
    3)eye: an eye in the sky 天上的眼睛會(huì)是什么呢?當(dāng)然是無孔不入的偵察衛(wèi)星。
    give sb the glad eye 它表示向某人獻(xiàn)媚眼。
    in a pig’s eye 用豬的眼光來看待這個(gè)世界,會(huì)怎樣呢?許多事情當(dāng)然是決不會(huì)發(fā)生的。因此,它就表示決不的意思。
    4)mouth: mouth off (尤指在公開場合) 毫無顧忌發(fā)表意見。
    open one’s big mouth 這個(gè)詞對(duì)市場上的許多無證小販來說再恰當(dāng)不過了,獅子大開口意味著要高價(jià)。
    5)hand: give one’s hand to sb如果一個(gè)女子把自己的手交給了男子,那就意味著她要和這個(gè)男子結(jié)婚了。
    marry with the left hand 同樣與婚姻有關(guān)。 古代人以右為貴,以左為卑。因此這個(gè)詞就意味著與比自己地位低的人結(jié)婚。
    lay a violent hand on oneself 一個(gè)人把殘暴的手放在自己身上,他會(huì)做什么呢?這個(gè)詞意味著自殺。
    6)nose: keep one’s nose clean 這個(gè)詞可不是說保持鼻子干凈,它意為不喝酒。
    look down one’s nose at sb. 一副居高臨下的樣子,表示瞧不起某人。