工作中不時(shí)地聽到同事抱怨說我們頭兒(他是日本人)說話不著重點(diǎn),總是把一個(gè)問題扯很遠(yuǎn),沒有中心話題。開始的時(shí)候我也有這么一種感覺,但今天頭兒給同事解答問題的時(shí),讓我突然產(chǎn)生了一種想法,也許上面說的那個(gè)問題只是對(duì)事情的解釋方式不同而引起的誤會(huì)吧!
今天同事在寫程序的時(shí)候,看到程序中出現(xiàn)了一個(gè)他從沒有見過的代碼“ SR ”,把它刪除后好像對(duì)整個(gè)程序又沒有什么影響,就向我們頭兒請(qǐng)教。我們頭兒的解釋過程如下:
( 1 )告訴我的同事“ SR ”是什么英文的縮寫。
( 2 )給我的同事說一個(gè)大的程序里面,有一個(gè)主程序,然后里面會(huì)有很多很多的子程序,如果不了解這個(gè)程序,那么大家很難分清楚哪個(gè)是哪個(gè)。然后還用實(shí)際的程序證明其所說的是事實(shí)。同事點(diǎn)頭同意其說法,但是不懂其說這些得目的是什么。我也是聽的一頭霧水。
( 3 )解釋說為了解決那個(gè)問題,區(qū)分好各個(gè)子程序,所以使用了這個(gè)代碼“ SR ”。刪掉它對(duì)程序性能是沒有什么影響的。
很顯然這三步中,第二步是最花費(fèi)時(shí)間的。所以在我們聽頭兒解釋什么東西的時(shí)候,總是不知道他到底想說什么,總是說一些不相關(guān)的事情。
解釋完這個(gè)問題,我就一直在想如果是一個(gè)中國(guó)人的,他會(huì)怎么解釋剛才的那個(gè)問題。如果是我的話,我就會(huì)直接告訴我的同事那只是用來區(qū)分各個(gè)子程序的,沒什么實(shí)質(zhì)作用。這樣解釋直接,不會(huì)給人冗繁等感覺。但是仔細(xì)想想,也有其不好的地方,問問題的人是明白了它的作用了,但是對(duì)它沒有一個(gè)直觀的感受,印象不會(huì)恨深刻,而且在自己寫程序時(shí)很自然地想起來用它是很難的。
對(duì)于我們頭兒的那種解釋方法,本人覺得不好的地方就在于冗繁,直到答案后會(huì)讓人覺得沒必要那樣浪費(fèi)時(shí)間,但是其也有好處,就是可以讓人印象深刻,而且解釋的比較生動(dòng),易于記住。
這件事情也讓我意思到,在跟日本人來往交流時(shí),一定要記得聽他們把話說完,不然你可能會(huì)誤解他的意思,而且傾聽別人的講話也是對(duì)別人尊敬的一種表示。
今天同事在寫程序的時(shí)候,看到程序中出現(xiàn)了一個(gè)他從沒有見過的代碼“ SR ”,把它刪除后好像對(duì)整個(gè)程序又沒有什么影響,就向我們頭兒請(qǐng)教。我們頭兒的解釋過程如下:
( 1 )告訴我的同事“ SR ”是什么英文的縮寫。
( 2 )給我的同事說一個(gè)大的程序里面,有一個(gè)主程序,然后里面會(huì)有很多很多的子程序,如果不了解這個(gè)程序,那么大家很難分清楚哪個(gè)是哪個(gè)。然后還用實(shí)際的程序證明其所說的是事實(shí)。同事點(diǎn)頭同意其說法,但是不懂其說這些得目的是什么。我也是聽的一頭霧水。
( 3 )解釋說為了解決那個(gè)問題,區(qū)分好各個(gè)子程序,所以使用了這個(gè)代碼“ SR ”。刪掉它對(duì)程序性能是沒有什么影響的。
很顯然這三步中,第二步是最花費(fèi)時(shí)間的。所以在我們聽頭兒解釋什么東西的時(shí)候,總是不知道他到底想說什么,總是說一些不相關(guān)的事情。
解釋完這個(gè)問題,我就一直在想如果是一個(gè)中國(guó)人的,他會(huì)怎么解釋剛才的那個(gè)問題。如果是我的話,我就會(huì)直接告訴我的同事那只是用來區(qū)分各個(gè)子程序的,沒什么實(shí)質(zhì)作用。這樣解釋直接,不會(huì)給人冗繁等感覺。但是仔細(xì)想想,也有其不好的地方,問問題的人是明白了它的作用了,但是對(duì)它沒有一個(gè)直觀的感受,印象不會(huì)恨深刻,而且在自己寫程序時(shí)很自然地想起來用它是很難的。
對(duì)于我們頭兒的那種解釋方法,本人覺得不好的地方就在于冗繁,直到答案后會(huì)讓人覺得沒必要那樣浪費(fèi)時(shí)間,但是其也有好處,就是可以讓人印象深刻,而且解釋的比較生動(dòng),易于記住。
這件事情也讓我意思到,在跟日本人來往交流時(shí),一定要記得聽他們把話說完,不然你可能會(huì)誤解他的意思,而且傾聽別人的講話也是對(duì)別人尊敬的一種表示。