I’m wondering if the lack of human intervention changes us a little bit on the inside. A little bit of seclusion never hurt anyone, but homeworkers deal with something completely different. I found this study that further confirms my suspicions:
In-person contact stimulates an emotional reaction,” explains Lawrence Honig, a neurologist at Columbia-Presbyterian Eastside, a New York hospital. Bonding hormones are higher when people are face-to-face. And some scientists think face-to-face contact stimulates dopamine, the attention and pleasure neurotransmitter, and serotonin, the neurotransmitter that reduces fear and worry.
It’s hard to interact with people when there’s no one at home!
So my question is this: Have you home workers noticed any changes in your mood, perception, or work styles without as much human contact? I’d love to hear your thoughts in the comments below.
我一直想知道人際溝通的缺乏是否會(huì)讓我們的內(nèi)心深處有了些許改變呢.些許的自閉不曾能夠傷害任何人,但是對于在家里工作人的來說是完全不同的.隨著對這個(gè)問題的研究更加深了我的懷疑:
紐約曼哈頓東區(qū)哥倫比亞長老會(huì)一家醫(yī)院的神經(jīng)科專門醫(yī)師勞倫斯.赫爾穆特認(rèn)為,親自體驗(yàn)?zāi)軌虼碳で榫w上的反應(yīng).面對面交流的時(shí)候,荷爾蒙粘合性更高.而且有一些科學(xué)家認(rèn)為面對面的接觸會(huì)刺激多巴胺,注意力和興奮神經(jīng)傳遞介質(zhì)以及血清素,即一種能夠減少恐懼和擔(dān)心的神經(jīng)傳遞介質(zhì).
除了自己,家里沒有其他人的時(shí)候就很難考試.大有機(jī)會(huì)與人交流.所以我的問題就是在家工作的人是否已經(jīng)注意到你們在情緒,知覺或工作方式方面的任何改變,而這些改變正是由于缺乏這種人際溝通所產(chǎn)生的?我非常樂意聽取你們在以下評論中的想法.
In-person contact stimulates an emotional reaction,” explains Lawrence Honig, a neurologist at Columbia-Presbyterian Eastside, a New York hospital. Bonding hormones are higher when people are face-to-face. And some scientists think face-to-face contact stimulates dopamine, the attention and pleasure neurotransmitter, and serotonin, the neurotransmitter that reduces fear and worry.
It’s hard to interact with people when there’s no one at home!
So my question is this: Have you home workers noticed any changes in your mood, perception, or work styles without as much human contact? I’d love to hear your thoughts in the comments below.
我一直想知道人際溝通的缺乏是否會(huì)讓我們的內(nèi)心深處有了些許改變呢.些許的自閉不曾能夠傷害任何人,但是對于在家里工作人的來說是完全不同的.隨著對這個(gè)問題的研究更加深了我的懷疑:
紐約曼哈頓東區(qū)哥倫比亞長老會(huì)一家醫(yī)院的神經(jīng)科專門醫(yī)師勞倫斯.赫爾穆特認(rèn)為,親自體驗(yàn)?zāi)軌虼碳で榫w上的反應(yīng).面對面交流的時(shí)候,荷爾蒙粘合性更高.而且有一些科學(xué)家認(rèn)為面對面的接觸會(huì)刺激多巴胺,注意力和興奮神經(jīng)傳遞介質(zhì)以及血清素,即一種能夠減少恐懼和擔(dān)心的神經(jīng)傳遞介質(zhì).
除了自己,家里沒有其他人的時(shí)候就很難考試.大有機(jī)會(huì)與人交流.所以我的問題就是在家工作的人是否已經(jīng)注意到你們在情緒,知覺或工作方式方面的任何改變,而這些改變正是由于缺乏這種人際溝通所產(chǎn)生的?我非常樂意聽取你們在以下評論中的想法.

