奧運會的比賽場上,中國觀眾的“加油”聲震天響。那么你知道英文中的加油要怎么說么?
其實各位只要去看場比賽,就會發(fā)現(xiàn)go 這個詞是老外們常用來加油的一個詞,比如你喜歡休斯頓火箭隊,你就是可以喊“Go Rockets! Go, go, go! Go Rockets, go!”在我們之前講過的Bring it on 《美少女拉拉隊》那部電影中,全國拉拉隊大賽的時候,女主角就喊“Go Toros” 為自己的隊加油。
所以你要給中國隊加油的時候就可以喊“Go, China, Go!”當(dāng)然我們漢語中的“加油”兩個字似乎更是干脆利落,很有音韻感,所以也成了老外記者們翻譯的難題,建議他們不如直接用音譯好了。
有去看了奧運賽事的觀眾說加拿大體育迷們喊加油喊得是“Go!Can!Go!”,也算一語雙關(guān)吧。
當(dāng)然加油還有別的方式,比如美國人和英國人還會用喊國家名字的方式加油,比如:U、S、A!
也有的來外會用唱本國國歌或是參加比賽隊伍的隊歌來加油。
如果是給某一個選手加油,那通常就是喊這個選手的名字。羽毛球男單決賽的時候,全場無數(shù)中國球迷齊喊林丹的名字,相信對林丹的士氣也是很大的鼓舞,對李宗偉當(dāng)然就是很大的打擊了。
也有的外國球迷會喊一些象聲詞來加油,比如hurray 什么的。
其實各位只要去看場比賽,就會發(fā)現(xiàn)go 這個詞是老外們常用來加油的一個詞,比如你喜歡休斯頓火箭隊,你就是可以喊“Go Rockets! Go, go, go! Go Rockets, go!”在我們之前講過的Bring it on 《美少女拉拉隊》那部電影中,全國拉拉隊大賽的時候,女主角就喊“Go Toros” 為自己的隊加油。
所以你要給中國隊加油的時候就可以喊“Go, China, Go!”當(dāng)然我們漢語中的“加油”兩個字似乎更是干脆利落,很有音韻感,所以也成了老外記者們翻譯的難題,建議他們不如直接用音譯好了。
有去看了奧運賽事的觀眾說加拿大體育迷們喊加油喊得是“Go!Can!Go!”,也算一語雙關(guān)吧。
當(dāng)然加油還有別的方式,比如美國人和英國人還會用喊國家名字的方式加油,比如:U、S、A!
也有的來外會用唱本國國歌或是參加比賽隊伍的隊歌來加油。
如果是給某一個選手加油,那通常就是喊這個選手的名字。羽毛球男單決賽的時候,全場無數(shù)中國球迷齊喊林丹的名字,相信對林丹的士氣也是很大的鼓舞,對李宗偉當(dāng)然就是很大的打擊了。
也有的外國球迷會喊一些象聲詞來加油,比如hurray 什么的。

