轍鮒の急

字號:

人間は上を見て栄耀栄華を望めばきりがないが、これはそんなぜいたくな話ではない。生きるか死ぬかの瀬戸際に追いこまれて、わずかばかりの救いを渇望する者の心情を、往來の車の轍の跡の水溜まりに落ちこんだ鮒の危急に託して語るのである。
    元の話は『荘子』の「外物篇」に出ている。荘子はご存じのように先秦時代の奇矯で皮肉屋の哲學(xué)者、それだけに日ごろの暮らしも楽な方ではなかったが、貧乏なんぞなんのそのとばかり、精神の自由に生きることを楽しんだ人である。しかしさすがの荘子も、あるときは無一文になって、飲まず食わずの日が続き、たまりかねたものと見える。さるところの代官をつとめている羽ぶりのいい友人のところに、食い代の借金に出かけて行った。相手は內(nèi)心迷惑とは思いながら、無下に斷ることもできぬので、苦しまぎれにこんな逃げ口上を使った。
    「ああ、いいともいいとも。
    二三日うちには領(lǐng)地から取りたてる稅金がはいるはずだから、はいったら三百金ぐらいは融通してあげられるよ。
    それまで待っていてくれたまえ。」
    荘子にしてみれば、三百金なんていう大金が欲しいわけじゃない。目前の飢えを満たすに足りるだけのわずかばかりの金をと思い、恥をしのんでやって來たのに、體よく斷りを言われて、情けないやら癪にさわるやら、そこでプンとして言ってのけた。
    「いやどうもありがとう。
    だがそれには及ばんよ?!?BR>    それから、例の皮肉な調(diào)子でこうつけ加える。
    「ところでさっきね、おれがここに來る途中で、おれを呼びとめる奴があるのさ。
    誰かと思ってあたりを見まわすと、往來の車の轍の跡の水溜まりに鮒が一匹いるじゃないか。
    『いったいどうしたわけだい?』
    と聞くと、奴さん、
    『こんなところに落ちこんで、どうにも動けず苦しくてたまりません。
    何杯かの水を運(yùn)んできて、私を助けて下さいな?!?BR>    と言うんだ。
    そこでおれは面倒臭いからこう答えてやったよ。
    『ああいいともいいとも。
    おれは二三日のうちに、南方の呉や越に遊説しにいくところだから、そのついでに西江の水を、どっさりここまで押し運(yùn)んできてやるとしよう。
    それまで待っていろよ?!?BR>    とね。
    そうしたら、鮒の奴、プンとしておこりやがったよ。
    『私はいま、どうしても要るだけの水が得られずに困っているんですよ。
    何杯かの水さえあれば助かるところですが、あんたがそうおっしゃるのならもうよござんす。
    いっそのこと、後で乾魚屋の店先に私の死骸を探しに來てもらいましょうや。』
    ってね。
    いやどうもお邪魔したな。
    失敬するぜ。」
    自由人としての荘子のプライドは、精神の屈辱に耐えてまで腹の飢えを満たそうよりは、むしろ飢死を選ぼうという気概を示すのであるが、普通に使われる『轍鮒の急』ということばは、つまり差し迫った困難欠乏という意味で使われる。
    ひどく卑近なたとえだが、読者の中にも、こんな経験をお持ちのかたは少なくないだろう。そのかたが煙草好きの御仁であったとする。日ごろは大のピース黨だが夜更けまで仕事(むろん遊びでもいい)していて、あいにく煙草がきれてしまった、煙草屋も起きている時刻ではない。それでも無性に一服喫みたい、となれば、火鉢の灰を掻き廻し、誰かが喫みさしの新生半本でも見つけ出せば、鬼の首でも取ったような喜びかたで、それに火をつけるに違いない。明朝のピース十箱より、眼前の新生半本のありがたさが身にしみる。轍鮒の心情もそれでお察しいただけようというものである。