I'm going to hit the sack, I'm exhausted.
我精疲力盡,準備去睡覺了。
----------------------------------------------------------------------
一個當今流行美語的片語,hit the sack,準備睡覺(prepare for sleep),字面意思“捅個口袋”。需要注意的是,這個短語意思很確定,只能用在一天工作或?qū)W習之后的晚上睡覺,睡午覺則不能使用。
轉(zhuǎn)載請注明:來自英語學習網(wǎng)
我精疲力盡,準備去睡覺了。
----------------------------------------------------------------------
一個當今流行美語的片語,hit the sack,準備睡覺(prepare for sleep),字面意思“捅個口袋”。需要注意的是,這個短語意思很確定,只能用在一天工作或?qū)W習之后的晚上睡覺,睡午覺則不能使用。
轉(zhuǎn)載請注明:來自英語學習網(wǎng)