English,the English
這一對(duì)詞的涵義并不相同。
作名詞時(shí),English的意義是“英語(yǔ)”,相當(dāng)于the English language。例:
Engish is chosen as one of the official languages to be used during meetings at the UN.
英語(yǔ)被選為聯(lián)合國(guó)大會(huì)會(huì)議期間的官方語(yǔ)言之一。
English is also the official language in India.
英語(yǔ)也是印度的官方語(yǔ)言。
English有時(shí)可作“英國(guó)人”解。例:
My father is Scottish,but my mother is English,they are both British.
我的父親是蘇格蘭人,而母親是英國(guó)人,他們兩個(gè)都是英聯(lián)邦人。
The English have a wonderful sense of humor.
英國(guó)人有驚人的幽默感??荚嚧?BR> 在現(xiàn)代英語(yǔ)里,不少人喜歡用Englishman代替(the)English。
作形容詞時(shí),English的意思是“英國(guó)的”或“英國(guó)人的”,相當(dāng)于 British。如:English history(英國(guó)史);English literature(英國(guó)文學(xué));English traditions(英國(guó)人的傳統(tǒng));English breakfast(英國(guó)人或英國(guó)式的早餐)。
下面舉兩個(gè)例子,以說(shuō)明 English和 the English的區(qū)別:
Hard Times is an English novel,written by Charles Dickens.
《艱難時(shí)世》是狄更斯寫的一部英國(guó)小說(shuō)??荚嚧?BR> The English belong to the white race.
英國(guó)人屬于白種人。
由上例可見(jiàn),the English是“英國(guó)人民”、“英國(guó)民族”,相當(dāng)于 the English people。
下面四點(diǎn)值得我們注意:
(一)Englishman一般不能分寫為 English man,但是我們可以說(shuō) every English man,那是指每個(gè)英國(guó)男人。
(二)The King's English(或 the Queen's English)是指“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”而言。
(三)English English是“英國(guó)英語(yǔ)”或“英式英語(yǔ)”,即 British English,以區(qū)別于 American English(美國(guó)英語(yǔ)或美式英語(yǔ))。
(四)English Channel是“英倫海峽”或“英吉利海峽”,不譯“英國(guó)海峽”,因?yàn)樵摵{位于英國(guó)和法國(guó)之間。
這一對(duì)詞的涵義并不相同。
作名詞時(shí),English的意義是“英語(yǔ)”,相當(dāng)于the English language。例:
Engish is chosen as one of the official languages to be used during meetings at the UN.
英語(yǔ)被選為聯(lián)合國(guó)大會(huì)會(huì)議期間的官方語(yǔ)言之一。
English is also the official language in India.
英語(yǔ)也是印度的官方語(yǔ)言。
English有時(shí)可作“英國(guó)人”解。例:
My father is Scottish,but my mother is English,they are both British.
我的父親是蘇格蘭人,而母親是英國(guó)人,他們兩個(gè)都是英聯(lián)邦人。
The English have a wonderful sense of humor.
英國(guó)人有驚人的幽默感??荚嚧?BR> 在現(xiàn)代英語(yǔ)里,不少人喜歡用Englishman代替(the)English。
作形容詞時(shí),English的意思是“英國(guó)的”或“英國(guó)人的”,相當(dāng)于 British。如:English history(英國(guó)史);English literature(英國(guó)文學(xué));English traditions(英國(guó)人的傳統(tǒng));English breakfast(英國(guó)人或英國(guó)式的早餐)。
下面舉兩個(gè)例子,以說(shuō)明 English和 the English的區(qū)別:
Hard Times is an English novel,written by Charles Dickens.
《艱難時(shí)世》是狄更斯寫的一部英國(guó)小說(shuō)??荚嚧?BR> The English belong to the white race.
英國(guó)人屬于白種人。
由上例可見(jiàn),the English是“英國(guó)人民”、“英國(guó)民族”,相當(dāng)于 the English people。
下面四點(diǎn)值得我們注意:
(一)Englishman一般不能分寫為 English man,但是我們可以說(shuō) every English man,那是指每個(gè)英國(guó)男人。
(二)The King's English(或 the Queen's English)是指“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”而言。
(三)English English是“英國(guó)英語(yǔ)”或“英式英語(yǔ)”,即 British English,以區(qū)別于 American English(美國(guó)英語(yǔ)或美式英語(yǔ))。
(四)English Channel是“英倫海峽”或“英吉利海峽”,不譯“英國(guó)海峽”,因?yàn)樵摵{位于英國(guó)和法國(guó)之間。