日語二級(jí)復(fù)習(xí)指導(dǎo):二級(jí)文法歸類

字號(hào):

二級(jí)語法
    1)~あげく/~あげくに
    2)~あまり
    3)~以上/~以上は
    4)~一方(いっぽう)/~一方で/一方では
    5)~一方だ
    6)~うえ/~うえに
    7)~上で/~上の/~上でも/~上での
    8)~上は
    9)~うちに/~ないうちに
    10)~う(意向形)ではないか(じゃないか)
    11)~得る
    12)~おかげで/~おかげだ
    13)~おそれがある
    14)~かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり
    15)~かけだ/~かけの/~かける
    16)~がたい
    17)~がちだ/~がちの
    21)~かねない
    22)~かのようだ
    23)~から~にかけて
    24)~からいうと/~からいえば/~からいって
    25)~からして
    26)~からすると/~からすれば
    27)~からといって
    28)~からには/~からは
    29)~から見ると/~から見れば/~から見て/~から見ても
    30)~かわりに
    31)~気味
    32)~きり/~きりだ
    33)~きる/~きれる/~きれない
    34)~くせに
    35)~くらい/~ぐらい/~くらいだ/~ぐらいだ
    36)~げ
    37)~こそ
    38)~ことか
    39)~ことから
    40)~こと
    41)~ことだから
    42)~ことなく
    43)~ことに/~ことには
    44)~ことになっている/~こととなっている
    45)~ことはない
    46)~際/~際に/~際は
    47)~最中に/~最中だ
    48)~さえ
    49)~さえ~ば
    1)~あげく/~あげくに
    困ったあげく
    「あげく」接在動(dòng)詞過去時(shí)或「名詞+の」的形式后面,表示一種結(jié)果,含有“最后終于……”的意思。前半句通常是一個(gè)感覺較長(zhǎng)的過程,「あげく」表示的結(jié)果中,消極的情況較多。后項(xiàng)一般用過去時(shí)結(jié)句。
    〇長(zhǎng)い苦労(くろう)のあげく、とうとう病気になってしまいました。 (由于長(zhǎng)期的疲勞,結(jié)果得了病。)
    〇どの國に留學(xué)しようかと、さんざん悩ん(なやむ)だあげく、日本に決めた。(究竟到哪個(gè)國家留學(xué),猶豫了很舊,最后決定去日本。)
    〇三日間話し合ったあげく、結(jié)論(けつろん)が出ずに會(huì)談(かいだん)は物別れ(ものわかれ)となった。(經(jīng)過三天的商討,最終沒有得出結(jié)論,會(huì)談以破裂告終。)
    〇激しく(はげしい)爭(zhēng)論(そうろん)したあげく、幾つ(いくつ)かの問題について合意(ごうい)に達(dá)し(たっする)た。(激烈討論的結(jié)果,就幾個(gè)問題達(dá)成了一致意見。)
    〇さんだんけんかしたあげくに、とうとう離婚(りこん)してしまった。(吵到最后,離婚了。)
    〇パソコンに入力ミスを修正するために苦労したあげく、今度は操作ミスでデータが全部消え(きえる)てしまった。(辛辛苦苦改正了電腦輸入錯(cuò)誤,結(jié)果卻因?yàn)椴僮魇锇褦?shù)據(jù)都抹掉了。)
    2)~あまり
    考えすぎたあまり/心配のあまり
    「あまり」接在「名詞+の」的形式后面或活用詞連體形之后,表示“過度……的結(jié)果”、“因過于……而……”的意思。前項(xiàng)中常見「嬉しい」、「嬉しさ」、「悲しい」、「悲しみ」等帶有心理性的詞語。前項(xiàng)活用詞的時(shí)態(tài)一般使用現(xiàn)在時(shí),也有少量過去時(shí)的情況出現(xiàn)。
    ○喜び(よろこぶ)のあまり、聲(こえ)をあげた。(因?yàn)檫^于高興而歡呼。)
    ○息子(むすこ)の戦死(せんし)を知らされて、悲しみ(かなしみ)のあまり、病の床(とこ)に就い(つく)てしまった。(得知兒子陣亡的消息,悲傷過度,臥床不起)
    ○私は驚きのあまり口(くち)もきけなかった。(我驚訝的說不出話來。)
    ○彼女は入學(xué)試験に合格し、うれしさのあまり飛ぶ(とぶ)上がった。(她通過了入學(xué)考試,高興得跳了起來。)
    ○彼は幾帳面(きちょうめん)なあまり、ほんのちょっとしたミスも見逃せない(みのがせない)。(他太認(rèn)真了,一點(diǎn)差錯(cuò)也不放過。)
    ○問題解決(かいけつ)を急ぐ(いそぐ)あまり、綿密(めんみつ)に計(jì)畫しなかった。(過分急于解決問題,沒能進(jìn)行周密的計(jì)劃。)
    3)~以上/~以上は
    學(xué)生である以上/約束した以上は
    「以上」接在動(dòng)詞、形容詞連體形后面(形容動(dòng)詞、體言一般使用「である」的形式),過去時(shí),現(xiàn)在時(shí)均可使用。表示由前提引出的主觀斷定。前項(xiàng)為確定事實(shí),得到后項(xiàng)“當(dāng)然該……”、“必須……”等情況。相當(dāng)于漢語的“既然……就……”。類似的還有「~上は」、「からには/からは」等等。
    ○お金がない以上、がまんするしかない。(既然沒錢,就只好忍一忍了。)
    ○學(xué)生である以上、まじめに勉強(qiáng)すべきです。(既然是學(xué)生,就該認(rèn)真學(xué)習(xí)。)
    ○課長(zhǎng)である以上、そんな大事なことを知らなかったではすまされないだろう。(既然是科長(zhǎng),不知道那么重要的事恐怕不行吧。)
    ○この本が必要である以上、他人(たにん)に貸すわけにはいかない。(既然需要這本書,就不能借給別人。)
    ○引き受けた以上、立派にやらなければなりません。(既然接受了,就必須干好。)
    ○夜出かけないと決めた以上は、どんなに誘われても絶対(ぜったい)にそれを守りたい。(既然以決定晚上不出去,那別人怎么邀請(qǐng)我也一定要遵守諾言。)
    ○日本の企業(yè)に就職(しゅうしょく)が決まった以上、日本語を身につけなければならない。(既然決定要到日本企業(yè)工作,就必須掌握好日語。)
    ○一人でやるといった以上、他の人には頼め(たのむ)ない。(既然說好一個(gè)人干,就不能求別人。)
    ○行くと答えた以上、どんなことがあっても必ず行きます。(既然答應(yīng)過要去,無論發(fā)生什么也肯定去。)
    4)~一方(いっぽう)/~一方で/一方では
    厳(きびしい)しくしかる一方で、やさしい言葉をかけることも忘れない
    前接用言連體形,名詞、形容動(dòng)詞用『である』的形式,一般活用詞用現(xiàn)在時(shí)。表示同時(shí)存在的兩個(gè)對(duì)照性事物,相當(dāng)于漢語的“一方面……一方面”。另外,『一方』也可以作為接續(xù)詞使用。
    ○洋子(ようこ)は清のチームを応援(おうえん)する一方で、一郎のチームも応援している。(洋子即支持小清的球隊(duì),也支持一郎的球隊(duì)。)
    ○勉強(qiáng)をする一方で、遊ぶことも忘れない、そんんな大學(xué)生が増えている。(即學(xué)習(xí)又忘記玩,這樣的大學(xué)生越來越多了)
    ○詳し事故の様子を知りたいと思う一方で、知ることに不安を感じている。(一方面想了解事故的詳情,一方面又感到不安。)
    ○兄は明るい性格だ。一方、弟(おとうと)は無口(むくち)だ。(各個(gè)開朗。與此相反,弟弟寡言。)
    ○車は便利であるが、一方では交通事故(こうつうじこ)や環(huán)境(かんきょう)汚染(おせん)のもとにもなっている。(汽車是很方便,但相反也會(huì)引發(fā)交通事故,造成環(huán)境污染。)