語言是交際工具,學習語言的目的是為了交際。怎樣使學生在平時的學習中不斷穩(wěn)固地積累語言素材呢?讓我們先對教學過程做一番分析。
人們運用語言的方式無外乎聽、說、讀、寫這四種方式,其中聽和讀是運用語言工具來獲取信息,說和寫是運用語言工具來表達自己的思想。語言教學過程中的教學活動方式亦無外乎聽、說、讀、寫這四種方式,通過這四種方式接觸語言并試著運用語言。其中聽和讀是以向?qū)W習者輸入信息為形式,達到輸入語言材料的目的,說和寫是以讓學習者用所學語言輸出信息為形式,達到訓練和強化語言材料的目的。因此,課堂上針對一定語言材料的教學過程包含著語言材料(教學內(nèi)容)的輸入和輸出兩個過程。
第二語言習得理論認為,語言輸出的前提,首先是輸入。輸入在整個語言習得過程中的作用是十分重要的。在通常所說的“四會”中,聽和讀屬于吸收性的、輸入性的;說和寫屬于表達性的、輸出性的。自然習得思路認為理解是表達的基礎(chǔ),教學過程中應當強調(diào)足量的理解性輸入。自然習得途徑強調(diào)大限度地擴大對學生的語言輸入,還主張在起始階段有一個以聽力理解為主要活動的“沉默階段”,不要求學生過早地進行表達活動。
由此可見,要使學生不斷積累所學的語言素材,關(guān)鍵在于狠抓語言材料的輸入。要使學生不斷積累所學的語言素材,重要的不在于對語言知識的傳授、也不在于對所學語言材料進行交際性運用,盡管這兩項是教學過程中不可缺少的。語言輸入之后還需進行鞏固。鞏固所學語言材料的方式包括模仿、朗讀和背誦。
語言材料的輸入和鞏固過程是一個反復刺激、不斷加深印象的過程,因此在課堂教學實踐中,教師應當按照上述思路,創(chuàng)造出一個多層次、多形式、高密度、高效率的課堂模式。
在教學過程中狠抓語言材料的輸入和鞏固,其意義是巨大的。首先,語言材料是語言知識、語言技能、語言運用能力和文化背景知識的載體,因此對語言材料的認識、記憶和復習,是認識和記憶上述所有知識、技能的前提和保證;同時,對語言材料的認識、記憶、復習過程,也是對上述所有知識、技能的認識、記憶和復習的過程。為什么這樣說呢?因為在語言教學過程中,無論是理解還是表達,都應從整塊的語言材料入手,綜合為主、綜合先行,對語言的分析(無論是對語言結(jié)構(gòu)的分析還是對語言功能的分析)應放在次要地位。結(jié)構(gòu)和功能都只代表語言的一個方面,而不是語言整體;能夠代表語言整體的只能是語言材料本身,具體地講,就是文章。 其次,在語言教學過程中強化聽和讀的訓練,有利于對學生語感的培養(yǎng),而“語感是英語學習和使用的核心,教學的成敗終要落實到語感的強弱”。 第三,強調(diào)語言材料的輸入和鞏固,有利于教師優(yōu)化課堂教學、提高課堂效率, 第四,強調(diào)大量的語言輸入。
實驗證明,人們在感知和記憶語句時,不是把孤立的詞作為感知和記憶的基本單位,而是常常傾向于把若干個單詞組成的一個短語結(jié)構(gòu)或者片語作為基本單位。 總之,持上述種種不正確想法的雅思教師,都是把分析性學習放在了語言教學的首要位置,忘記了語言輸入“整體、綜合先行”的原則。心理學家馮特 (Wilhelm Wundt) 指出:語言心理中起主導作用的不是思維,而是感覺。因此,引入意識中的概念和表象所伴隨的刺激,應當盡可能具有感覺的成分。而人要感知語言材料,首先就是在特定的語境下感知整體的語言材料,然后才注意到其中的某一局部或重點。語篇理論認為,學習者一般都是先獲得語言中現(xiàn)成的語句,然后才對它的組成部分進行分析。這里所說的整體語言材料有兩層含義,一是指短語結(jié)構(gòu)或片語;二是指語篇。
人們運用語言的方式無外乎聽、說、讀、寫這四種方式,其中聽和讀是運用語言工具來獲取信息,說和寫是運用語言工具來表達自己的思想。語言教學過程中的教學活動方式亦無外乎聽、說、讀、寫這四種方式,通過這四種方式接觸語言并試著運用語言。其中聽和讀是以向?qū)W習者輸入信息為形式,達到輸入語言材料的目的,說和寫是以讓學習者用所學語言輸出信息為形式,達到訓練和強化語言材料的目的。因此,課堂上針對一定語言材料的教學過程包含著語言材料(教學內(nèi)容)的輸入和輸出兩個過程。
第二語言習得理論認為,語言輸出的前提,首先是輸入。輸入在整個語言習得過程中的作用是十分重要的。在通常所說的“四會”中,聽和讀屬于吸收性的、輸入性的;說和寫屬于表達性的、輸出性的。自然習得思路認為理解是表達的基礎(chǔ),教學過程中應當強調(diào)足量的理解性輸入。自然習得途徑強調(diào)大限度地擴大對學生的語言輸入,還主張在起始階段有一個以聽力理解為主要活動的“沉默階段”,不要求學生過早地進行表達活動。
由此可見,要使學生不斷積累所學的語言素材,關(guān)鍵在于狠抓語言材料的輸入。要使學生不斷積累所學的語言素材,重要的不在于對語言知識的傳授、也不在于對所學語言材料進行交際性運用,盡管這兩項是教學過程中不可缺少的。語言輸入之后還需進行鞏固。鞏固所學語言材料的方式包括模仿、朗讀和背誦。
語言材料的輸入和鞏固過程是一個反復刺激、不斷加深印象的過程,因此在課堂教學實踐中,教師應當按照上述思路,創(chuàng)造出一個多層次、多形式、高密度、高效率的課堂模式。
在教學過程中狠抓語言材料的輸入和鞏固,其意義是巨大的。首先,語言材料是語言知識、語言技能、語言運用能力和文化背景知識的載體,因此對語言材料的認識、記憶和復習,是認識和記憶上述所有知識、技能的前提和保證;同時,對語言材料的認識、記憶、復習過程,也是對上述所有知識、技能的認識、記憶和復習的過程。為什么這樣說呢?因為在語言教學過程中,無論是理解還是表達,都應從整塊的語言材料入手,綜合為主、綜合先行,對語言的分析(無論是對語言結(jié)構(gòu)的分析還是對語言功能的分析)應放在次要地位。結(jié)構(gòu)和功能都只代表語言的一個方面,而不是語言整體;能夠代表語言整體的只能是語言材料本身,具體地講,就是文章。 其次,在語言教學過程中強化聽和讀的訓練,有利于對學生語感的培養(yǎng),而“語感是英語學習和使用的核心,教學的成敗終要落實到語感的強弱”。 第三,強調(diào)語言材料的輸入和鞏固,有利于教師優(yōu)化課堂教學、提高課堂效率, 第四,強調(diào)大量的語言輸入。
實驗證明,人們在感知和記憶語句時,不是把孤立的詞作為感知和記憶的基本單位,而是常常傾向于把若干個單詞組成的一個短語結(jié)構(gòu)或者片語作為基本單位。 總之,持上述種種不正確想法的雅思教師,都是把分析性學習放在了語言教學的首要位置,忘記了語言輸入“整體、綜合先行”的原則。心理學家馮特 (Wilhelm Wundt) 指出:語言心理中起主導作用的不是思維,而是感覺。因此,引入意識中的概念和表象所伴隨的刺激,應當盡可能具有感覺的成分。而人要感知語言材料,首先就是在特定的語境下感知整體的語言材料,然后才注意到其中的某一局部或重點。語篇理論認為,學習者一般都是先獲得語言中現(xiàn)成的語句,然后才對它的組成部分進行分析。這里所說的整體語言材料有兩層含義,一是指短語結(jié)構(gòu)或片語;二是指語篇。