實(shí)用口語(yǔ):像“滾雪球”一樣變大

字號(hào):

如果天氣很熱的話,講幾個(gè)和冷的東西有關(guān)的俗語(yǔ)也許會(huì)讓人感到舒服一些。好吧,下面我們就來(lái)講由“雪”這個(gè)詞組成的常用語(yǔ),比如snowball。
    聽(tīng)到snowball這個(gè)詞,我們腦子里就會(huì)出現(xiàn)孩子們冬天在雪地里扔雪球玩的形象。這當(dāng)然是snowball的本來(lái)意思。可是,snowball也可以當(dāng)動(dòng)詞用、來(lái)形容某一樣?xùn)|西很快就變得越來(lái)越大,就像滾雪球那樣。下面的這個(gè)例子就是用snowball來(lái)形容一家餐館的生意在最近幾個(gè)月變得越來(lái)越好:
    Sally's happy about how her new seafood restaurant is doing. Business was slow at first but it's really snowballed the last couple of months: now you have to wait in line to get a table.
    沙利對(duì)她新開(kāi)的海鮮飯館很滿意。一開(kāi)始,生意很清淡,但是最近兩個(gè)月來(lái)生意越來(lái)越好。現(xiàn)在你要座位還得排隊(duì)等。
    下面是一個(gè)主管某個(gè)政客競(jìng)選的人在對(duì)他的助手說(shuō)話:
    The latest polls show that public opinion is starting to snowball in favor of our opponent. We need to find some more good things to say about our candidate and find them quick. 最近民意調(diào)查顯示,選民越來(lái)越傾向于我們的對(duì)手了。我們必須再找些有利于我們候選人的內(nèi)容來(lái)加以宣揚(yáng),而且還要盡快地行動(dòng)。