1. 前途遠大 have the world before one
你們的前途都很遠大,但仍需努力工作
You all have the world before you .But you'll still need to work hard.
2.好險 a narrow squeak
3.手氣好 have the Midas touch
王先生的手氣特別好,干什么都掙錢。
Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.
(此語源自希臘神話。據(jù)說神給一個叫Midas的人一種特殊的力量,任何東西只要被他的手一碰就會變成黃金。后來,Midas touch便用來喻指“有發(fā)財?shù)倪\氣或技能”了)
4.走運 be on the gravy train
這幾年他一直很走運
He's been on the gravy train these years.
5.讓人給騙了 be ripped off
我又被那個家伙給騙了
I was ripped off again by that guy.
6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.
7.白費力氣plough the air.
你再勸他也只是白費力氣
Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.
8.命好 lead a charmed life
他的命真好。爸爸是政府高級官員,媽媽是公司的總經(jīng)理,自己通過了托??荚嚥@得美國一所大學的獎學金。
His father is a senior government official, his mother is the general manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and got a scholarship from an American university. He must have been leading a charmful life!
9.倒霉 get in the neck
在家里,如果孩子們打架被父母發(fā)現(xiàn)了,倒霉的總是年齡大的孩子。
In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it's always the oldest of the children who'll get in the neck.
10.背黑鍋 hold the bag
在任何的情況下,我從沒有讓任何人為我背黑鍋
Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.
11. 有利可圖的事 an angle
無利可圖的事,那家伙是從來不會干的
That guy never does anything unless there's an angle in it.
12.吃苦頭 burn one's fingers
以前,我為了幫那個家伙吃了一些苦頭
I burned my fingers in helping that guy before.
13.被開除 be sacked
他因為玩忽職守被開除了
He got sacked for falling asleep at the switch.
14.因禍得福 a blessing in disguise
他遭遇車禍反而因禍得福了:住院時和一個漂亮的護士相愛了
He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.
15.一舉成名 be vaulted to fame
老張就是個一夜成功,一舉成名的典型例證
Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.
16.千載難逢 once in a blue moon
這可是個千載難逢的好機會阿
This is a chance once in a blue moon.
17.十拿九穩(wěn) it's dollar to buttons
他肯定能通過這次的考試,這是十拿九穩(wěn)的了
I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.
18.沒門!No way!
19.好日子不多了 one's days are numbered
他意識到自己好日子沒幾天了,不禁感到一陣凄涼和恐慌。
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his days were numbered.
20.有點玄乎 a bit iffy
依我看,他們的成功有點玄乎
As far as I can see, their success is a bit iffy.
你們的前途都很遠大,但仍需努力工作
You all have the world before you .But you'll still need to work hard.
2.好險 a narrow squeak
3.手氣好 have the Midas touch
王先生的手氣特別好,干什么都掙錢。
Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.
(此語源自希臘神話。據(jù)說神給一個叫Midas的人一種特殊的力量,任何東西只要被他的手一碰就會變成黃金。后來,Midas touch便用來喻指“有發(fā)財?shù)倪\氣或技能”了)
4.走運 be on the gravy train
這幾年他一直很走運
He's been on the gravy train these years.
5.讓人給騙了 be ripped off
我又被那個家伙給騙了
I was ripped off again by that guy.
6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.
7.白費力氣plough the air.
你再勸他也只是白費力氣
Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.
8.命好 lead a charmed life
他的命真好。爸爸是政府高級官員,媽媽是公司的總經(jīng)理,自己通過了托??荚嚥@得美國一所大學的獎學金。
His father is a senior government official, his mother is the general manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and got a scholarship from an American university. He must have been leading a charmful life!
9.倒霉 get in the neck
在家里,如果孩子們打架被父母發(fā)現(xiàn)了,倒霉的總是年齡大的孩子。
In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it's always the oldest of the children who'll get in the neck.
10.背黑鍋 hold the bag
在任何的情況下,我從沒有讓任何人為我背黑鍋
Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.
11. 有利可圖的事 an angle
無利可圖的事,那家伙是從來不會干的
That guy never does anything unless there's an angle in it.
12.吃苦頭 burn one's fingers
以前,我為了幫那個家伙吃了一些苦頭
I burned my fingers in helping that guy before.
13.被開除 be sacked
他因為玩忽職守被開除了
He got sacked for falling asleep at the switch.
14.因禍得福 a blessing in disguise
他遭遇車禍反而因禍得福了:住院時和一個漂亮的護士相愛了
He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.
15.一舉成名 be vaulted to fame
老張就是個一夜成功,一舉成名的典型例證
Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.
16.千載難逢 once in a blue moon
這可是個千載難逢的好機會阿
This is a chance once in a blue moon.
17.十拿九穩(wěn) it's dollar to buttons
他肯定能通過這次的考試,這是十拿九穩(wěn)的了
I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.
18.沒門!No way!
19.好日子不多了 one's days are numbered
他意識到自己好日子沒幾天了,不禁感到一陣凄涼和恐慌。
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his days were numbered.
20.有點玄乎 a bit iffy
依我看,他們的成功有點玄乎
As far as I can see, their success is a bit iffy.

