型之一:Spot-dictation 填詞聽寫
題型剖析
這部分為主觀試題。要求考生準確填寫出試題中的空缺部分。
聽寫文字內容長度為350詞左右,語速為每分鐘150詞左右。 錄音朗讀時間3-4分鐘。
試題中有20處標號的空缺部分要求考生填寫,填寫部分的單詞、短語長度為2-6個單詞。
聽寫內容播放后有3-4分鐘時間供考生填寫。
注意:
高級口譯聽力考試中的所有錄音材料只放一遍,ONLY ONCE。
難點闡述
聽不出——不能準確聽辨所要填寫的信息。
記不下——雖然能聽辨出信息,但來不及記下來。
Mine:
聽辨不出的重要問題在于:沒有扎實掌握語言“四要素”(語音、詞匯、語法、文化背景)。語言的“四要素”是聽力提高的實力基礎。只有步步為營、穩(wěn)扎穩(wěn)打、認真掌握,聽力才會有質的飛躍;也只有這樣,才會有“不管風吹浪打,勝似閑庭信步”的從容。
由于空格與空格之間的時間間隔短,不可能把單詞全部拼寫出來。所以要掌握一套簡寫符號。
技巧速成
22字原則:
邊聽邊看邊寫,善用簡寫,不懂放棄,語法復查,小心謄抄。
解析:
邊聽邊看邊寫
Spot -dictation 要求考生一邊聽錄音,一邊填寫出文章中的空白??墒峭忌菀壮霈F(xiàn)兩種失誤:要么把文章中已經有的內容當作了聽寫內容現(xiàn)在了空格中;要么看串了空格,把第五空填在第六空,第六空寫在第七空……形成了惡性循環(huán)(vicious circle)。
所以在聽和寫的同時,必須留心下一個空的位置。只有要耳、眼、手并用,才能順利解題。
善用簡寫
“求全”是很多考生做這個大題時的心理。但就是這個“求全”的心理造成了考生的失分。由于空格與空格之間的時間間隔短,空格中單詞的數(shù)目不定,考生如果記下一個空格的所有每個單詞,往往會漏聽了下面一個甚至幾個空格。所以要盡可能的使用簡寫符號,以保證能成功地捕捉到下一個空格。
附:高級口譯聽力筆記簡寫符號
一、 地名簡寫
高級口譯聽力部分要求考生準確拼寫出主要國家的名稱和首都。 如果要把每個國家的名稱完整的記錄下來.會很費時間。因此,常用國名的記錄方法應常記心中,比如K=Korea, SD= Sweden, SW=Switzerland等等(詳見附表×××)。
有時還可以借助“|-”來表示東、西、南、北、中等方位。例如:the Republic of Korea(ROK,南朝鮮),表示為“-K”; 相應的the Democratic People‘s Republic of Korea(DPRK,北朝鮮), 就可以表示為“K-”, Central London,表示為LD。Western Europe(西歐)表示為“|EU”,Eastern Germany (東德)表示為 “G|”。
練習:
Eastern Europe, South Africa, North China, Western Germany, South Asia,Central Italy.
二、 縮略詞
英語當中縮略詞使用的頻率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很顯然如果能熟練掌握縮略詞,會對考試大有裨益。
縮略詞的寫法一般為四種方式:
拿掉所有元音
保留前幾個字母
保留開頭和結尾個發(fā)音字母
根據(jù)發(fā)音
注意:
使用簡寫筆記符號三原則
聽力考試中應遵循:腦記為主,筆記為輔的原則。編寫《高級口譯聽力簡寫符號》的初衷是幫助考生記憶和理解文章,但不能喧賓奪主完全依賴簡寫符號進行記憶。
聽力中的簡寫符號應遵循: “實用,快速,個性化”的原則。簡寫符號因人而異,中英文兼可,只要能便于記憶和書寫。
堅持練習,產生條件反射初學簡寫筆記符號的考生往往還是抑制不住把單詞寫全的沖動。只有多加練習,才會熟能生巧。
不懂放棄
高級口譯聽力中遇到個別不熟悉的單詞和詞組是很正常的。聽音過程中沒有時間琢磨和推敲,遇到不懂的詞句只能果斷放棄。
語法檢查
由于使用簡寫符號,寫下的主要是實詞(名詞、形容詞、數(shù)詞、動詞、代詞和副詞),而空格中的虛詞(主要是連詞和介詞)往往沒有寫。
特別關注:
一致現(xiàn)象:包括主謂一致和同位一致。
“同位一致”表示并列關系的連詞前后語法結構一致。
習慣搭配:特別是動詞和介詞的習慣搭配。
例如聽到“communication with” 筆記可只寫“comm”。因為communicate是不及物動詞,如果后面有賓語必須要加介詞,而communicate一般和with 連用,所以只寫“commu”即可。
清楚謄抄
Spot-dictation中的最后1-2空可以利用短時記憶,直接寫在答題紙上。
題型之二:Listening Comprehension 聽力理解
題型剖析
這部分為客觀試題-單項選擇。共20空,每題一分,20分。
聽力材料分為三大板塊:
單邊類:Talk(講座),每次考試一篇。
雙邊類:Conversation(對話)and Interview(采訪),每次考試各一篇。
新聞類:News Broadcasting, 每次考試有五條短新聞。
錄音語速為每分鐘170詞左右。每道選擇題后有12-15秒的間隙。
注意:
對于不同體裁的聽力材料解題,難點和要點也各有差別。本書將按各體裁板塊的特點進行分析、對照以達到有的放矢、有效擊破。
附:高級口譯聽力理解三步走:
Pre-listening: 預測
穩(wěn)定情緒:聽力考試前必須Maintain your confidence。不要因為一處的失誤,影響做題情緒。
快速掃讀選擇項,預測、尋找記憶重點。若選項中出現(xiàn)人名、地名、數(shù)字、時間等時,要特別留心它們的對應事物。對應關系是近年來的考查的新趨向。
While-Listening:聽中
思想集中:聽音的過程中要concentrate on the task,但情緒也不可過分緊張。
有“化境”之感: 進行聯(lián)想,把可能出現(xiàn)的內容和自己的知識背景結合起來,思想要介入到要聽的內容中,使自己融入聽力材料——Make a picture in your mind!
把抽象的文字變成形象的圖畫反映在腦海中。這樣就有了動態(tài)圖像的幫助,就有利于我們避開“直接翻譯的無序性”,以至抓住了高級口譯聽力的主干而不是細枝末節(jié),從而走出了“聽了后面,忘了前面”的“怪圈”。
迅速筆記:在聽音中要利用預測時得到的潛在信息(人名、地名、數(shù)字、時間)把握聽音的重點,利用符號、圖示等方法迅速筆記,以促進有效記憶。
抓住關鍵詞:聽音時的筆記很重要,沿著主題的思路進行歸納和總結。
耳眼并用: 就是一邊用耳聽,一邊用眼瀏覽選擇項,進行分析和歸納,做到聽與瀏覽相結合,聽與思考及記憶相結合,這一過程必須在短時間內完成。
Post-listening 聽后
聽完錄音之后要迅速會議和整理所聽懂的內容。
采取排除法、歸納法等解題。
題型之三:
Note-taking and Gap-filling 筆記填空
題型剖析
這部分為主觀試題。所聽的內容是一篇長度在700詞左右,語速為每分鐘170詞。測試時間為15分鐘,其中聽錄音時間為5分鐘左右,答題時間為10分鐘。
所聽文章的體裁只有一種:講座。
考生邊聽錄音,邊做筆記。錄音放完,才會拿到第二卷。
考生要在給出的200詞左右的概述(所聽文章的簡寫版)中的20個空白處填入20個詞——即每空只能一詞。
這20個詞的兩大特色:
全部是實詞(名詞、形容詞、動詞、數(shù)詞、代詞、副詞),而不能填虛詞(主要是連詞和介詞);
可以填同義詞。
空格處填入“servicemen” 和“soldier” 均為正確答案。
難點闡述
聽音結束后才能拿到試卷,所以考生聽音前對文章無從預測。
筆記難做,空難填有三種不同層次的筆記:
沒有筆記——不能邊聽邊做筆記。很多內容記憶不下來。到了填寫的時候,腦中只能回蕩著兩個英文單詞“Mission Impossible”。
筆記的含金量低——雖有筆記,而且筆記內容洋洋灑灑一張紙,但量大而質低。
筆記凌亂——難以識別。好像聽到,也記下來了,但找筆記的過程太費勁、太浪費時間。
記憶力受到極大的挑戰(zhàn)——常常前一句還沒有反映過來,后一句話已經讀了一半了。記憶力的好壞是建立在良好的理解基礎上的,考生必須集中精力,抓住講話人的要點和主要內容。
技巧速成
判斷講座重點做好筆記的關鍵!
之所以很多考生做出含金量低的筆記,是因為抓不住講座的重點。不知道什么該記,什么不該記,往往該記的沒有時間記,不該記的倒是記了不少。
高級口譯聽力考試選取的文段都是以“講座”的形式出現(xiàn),其特點是:中心突出,結構清晰,層次分明。
題型之四:
Listening translation 聽譯
這部分為主觀題。要求考生在聽懂和理解原話的基礎上,譯出原話的主要內容。 這部分考試是上海英語高級口譯崗位資格證書考試的一道“特色菜”,對考生的綜合能力要求很高。
聽譯內容分為句子聽譯(sentence translation)和段落聽譯(passage translation)。
句子聽譯共5個,每個3分。長度為30個詞左右。后留有50秒的時間間隙供考生翻譯書寫。
句子聽譯
從近幾年的考試來看,句子聽譯一般會有2-3個句子單句,有時單句之間會有一定的邏輯關系。
5個句子聽譯內容涵蓋政治、經濟和社會生活,而且會有數(shù)字聽譯。
段落聽譯
段落聽譯共有2個,一個7分一個8分;段落長度為100個詞左右。每段后有200秒左右的間隙共考生翻譯書寫。
段落聽譯兩段文章主要有以下四大體裁:
新聞類:敘述一個新聞事實,常考災難性新聞??忌梢詤⒄招侣劼犃斫獾淖鲱}方法和技巧——把握新聞的程式化結構和程式化詞匯(這里不再累述,詳見上文),特別是分類詞匯(參見附表)。
廣告類:播出一則廣告。
地理類:敘述一個國家或地區(qū)的地理特征和人文背景??忌鷳{動自己的知識積累,以促進對文段的理解和記憶。
邏輯、數(shù)字類:這種文段表面上介紹一種新事物或事件,實則考查考生對文段的理解程度和邏輯脈絡的把握程度。
注意:
聽譯部分的考查側重點在于聽懂和理解,而不在翻譯技巧,不必也沒有時間講究翻譯的辭藻,所以考生只要能夠把聽力材料的主要內容翻譯成通順的漢語即可。
難點闡述
聽譯部分難,難在三個過程:“聽”,“記”和“譯”。
所有考試中“聽不懂”的原因只有四個方面:語音基礎知識不牢、詞匯量不夠、特殊語法現(xiàn)象不熟悉,文化背景知識不豐富。
“記”包括腦記和筆記。
高級口譯聽譯的材料并不長,所以應該遵循“腦記為主,筆記為輔”的原則。
“譯”的關鍵在速度。
多于大多數(shù)考生而言,50秒譯出三句子、200秒譯出7-9個句子,并把他們工整的寫出來決不是件易事。而英語中的一些語法結構和中英文語序的差異都事聽譯的“攔路虎”。
考生在實考中,由于緊張等原因,往往聽漏或者聽錯第一個詞甚至第一句話。而聽譯中的第一句話往往是這段聽譯材料的中心句,暗示整段材料的體裁,更重要的是給聽力文段奠定了感情基調和邏輯傾向。
題型剖析
這部分為主觀試題。要求考生準確填寫出試題中的空缺部分。
聽寫文字內容長度為350詞左右,語速為每分鐘150詞左右。 錄音朗讀時間3-4分鐘。
試題中有20處標號的空缺部分要求考生填寫,填寫部分的單詞、短語長度為2-6個單詞。
聽寫內容播放后有3-4分鐘時間供考生填寫。
注意:
高級口譯聽力考試中的所有錄音材料只放一遍,ONLY ONCE。
難點闡述
聽不出——不能準確聽辨所要填寫的信息。
記不下——雖然能聽辨出信息,但來不及記下來。
Mine:
聽辨不出的重要問題在于:沒有扎實掌握語言“四要素”(語音、詞匯、語法、文化背景)。語言的“四要素”是聽力提高的實力基礎。只有步步為營、穩(wěn)扎穩(wěn)打、認真掌握,聽力才會有質的飛躍;也只有這樣,才會有“不管風吹浪打,勝似閑庭信步”的從容。
由于空格與空格之間的時間間隔短,不可能把單詞全部拼寫出來。所以要掌握一套簡寫符號。
技巧速成
22字原則:
邊聽邊看邊寫,善用簡寫,不懂放棄,語法復查,小心謄抄。
解析:
邊聽邊看邊寫
Spot -dictation 要求考生一邊聽錄音,一邊填寫出文章中的空白??墒峭忌菀壮霈F(xiàn)兩種失誤:要么把文章中已經有的內容當作了聽寫內容現(xiàn)在了空格中;要么看串了空格,把第五空填在第六空,第六空寫在第七空……形成了惡性循環(huán)(vicious circle)。
所以在聽和寫的同時,必須留心下一個空的位置。只有要耳、眼、手并用,才能順利解題。
善用簡寫
“求全”是很多考生做這個大題時的心理。但就是這個“求全”的心理造成了考生的失分。由于空格與空格之間的時間間隔短,空格中單詞的數(shù)目不定,考生如果記下一個空格的所有每個單詞,往往會漏聽了下面一個甚至幾個空格。所以要盡可能的使用簡寫符號,以保證能成功地捕捉到下一個空格。
附:高級口譯聽力筆記簡寫符號
一、 地名簡寫
高級口譯聽力部分要求考生準確拼寫出主要國家的名稱和首都。 如果要把每個國家的名稱完整的記錄下來.會很費時間。因此,常用國名的記錄方法應常記心中,比如K=Korea, SD= Sweden, SW=Switzerland等等(詳見附表×××)。
有時還可以借助“|-”來表示東、西、南、北、中等方位。例如:the Republic of Korea(ROK,南朝鮮),表示為“-K”; 相應的the Democratic People‘s Republic of Korea(DPRK,北朝鮮), 就可以表示為“K-”, Central London,表示為LD。Western Europe(西歐)表示為“|EU”,Eastern Germany (東德)表示為 “G|”。
練習:
Eastern Europe, South Africa, North China, Western Germany, South Asia,Central Italy.
二、 縮略詞
英語當中縮略詞使用的頻率很高,如IMP: important, ASAP: as soon as possible。很顯然如果能熟練掌握縮略詞,會對考試大有裨益。
縮略詞的寫法一般為四種方式:
拿掉所有元音
保留前幾個字母
保留開頭和結尾個發(fā)音字母
根據(jù)發(fā)音
注意:
使用簡寫筆記符號三原則
聽力考試中應遵循:腦記為主,筆記為輔的原則。編寫《高級口譯聽力簡寫符號》的初衷是幫助考生記憶和理解文章,但不能喧賓奪主完全依賴簡寫符號進行記憶。
聽力中的簡寫符號應遵循: “實用,快速,個性化”的原則。簡寫符號因人而異,中英文兼可,只要能便于記憶和書寫。
堅持練習,產生條件反射初學簡寫筆記符號的考生往往還是抑制不住把單詞寫全的沖動。只有多加練習,才會熟能生巧。
不懂放棄
高級口譯聽力中遇到個別不熟悉的單詞和詞組是很正常的。聽音過程中沒有時間琢磨和推敲,遇到不懂的詞句只能果斷放棄。
語法檢查
由于使用簡寫符號,寫下的主要是實詞(名詞、形容詞、數(shù)詞、動詞、代詞和副詞),而空格中的虛詞(主要是連詞和介詞)往往沒有寫。
特別關注:
一致現(xiàn)象:包括主謂一致和同位一致。
“同位一致”表示并列關系的連詞前后語法結構一致。
習慣搭配:特別是動詞和介詞的習慣搭配。
例如聽到“communication with” 筆記可只寫“comm”。因為communicate是不及物動詞,如果后面有賓語必須要加介詞,而communicate一般和with 連用,所以只寫“commu”即可。
清楚謄抄
Spot-dictation中的最后1-2空可以利用短時記憶,直接寫在答題紙上。
題型之二:Listening Comprehension 聽力理解
題型剖析
這部分為客觀試題-單項選擇。共20空,每題一分,20分。
聽力材料分為三大板塊:
單邊類:Talk(講座),每次考試一篇。
雙邊類:Conversation(對話)and Interview(采訪),每次考試各一篇。
新聞類:News Broadcasting, 每次考試有五條短新聞。
錄音語速為每分鐘170詞左右。每道選擇題后有12-15秒的間隙。
注意:
對于不同體裁的聽力材料解題,難點和要點也各有差別。本書將按各體裁板塊的特點進行分析、對照以達到有的放矢、有效擊破。
附:高級口譯聽力理解三步走:
Pre-listening: 預測
穩(wěn)定情緒:聽力考試前必須Maintain your confidence。不要因為一處的失誤,影響做題情緒。
快速掃讀選擇項,預測、尋找記憶重點。若選項中出現(xiàn)人名、地名、數(shù)字、時間等時,要特別留心它們的對應事物。對應關系是近年來的考查的新趨向。
While-Listening:聽中
思想集中:聽音的過程中要concentrate on the task,但情緒也不可過分緊張。
有“化境”之感: 進行聯(lián)想,把可能出現(xiàn)的內容和自己的知識背景結合起來,思想要介入到要聽的內容中,使自己融入聽力材料——Make a picture in your mind!
把抽象的文字變成形象的圖畫反映在腦海中。這樣就有了動態(tài)圖像的幫助,就有利于我們避開“直接翻譯的無序性”,以至抓住了高級口譯聽力的主干而不是細枝末節(jié),從而走出了“聽了后面,忘了前面”的“怪圈”。
迅速筆記:在聽音中要利用預測時得到的潛在信息(人名、地名、數(shù)字、時間)把握聽音的重點,利用符號、圖示等方法迅速筆記,以促進有效記憶。
抓住關鍵詞:聽音時的筆記很重要,沿著主題的思路進行歸納和總結。
耳眼并用: 就是一邊用耳聽,一邊用眼瀏覽選擇項,進行分析和歸納,做到聽與瀏覽相結合,聽與思考及記憶相結合,這一過程必須在短時間內完成。
Post-listening 聽后
聽完錄音之后要迅速會議和整理所聽懂的內容。
采取排除法、歸納法等解題。
題型之三:
Note-taking and Gap-filling 筆記填空
題型剖析
這部分為主觀試題。所聽的內容是一篇長度在700詞左右,語速為每分鐘170詞。測試時間為15分鐘,其中聽錄音時間為5分鐘左右,答題時間為10分鐘。
所聽文章的體裁只有一種:講座。
考生邊聽錄音,邊做筆記。錄音放完,才會拿到第二卷。
考生要在給出的200詞左右的概述(所聽文章的簡寫版)中的20個空白處填入20個詞——即每空只能一詞。
這20個詞的兩大特色:
全部是實詞(名詞、形容詞、動詞、數(shù)詞、代詞、副詞),而不能填虛詞(主要是連詞和介詞);
可以填同義詞。
空格處填入“servicemen” 和“soldier” 均為正確答案。
難點闡述
聽音結束后才能拿到試卷,所以考生聽音前對文章無從預測。
筆記難做,空難填有三種不同層次的筆記:
沒有筆記——不能邊聽邊做筆記。很多內容記憶不下來。到了填寫的時候,腦中只能回蕩著兩個英文單詞“Mission Impossible”。
筆記的含金量低——雖有筆記,而且筆記內容洋洋灑灑一張紙,但量大而質低。
筆記凌亂——難以識別。好像聽到,也記下來了,但找筆記的過程太費勁、太浪費時間。
記憶力受到極大的挑戰(zhàn)——常常前一句還沒有反映過來,后一句話已經讀了一半了。記憶力的好壞是建立在良好的理解基礎上的,考生必須集中精力,抓住講話人的要點和主要內容。
技巧速成
判斷講座重點做好筆記的關鍵!
之所以很多考生做出含金量低的筆記,是因為抓不住講座的重點。不知道什么該記,什么不該記,往往該記的沒有時間記,不該記的倒是記了不少。
高級口譯聽力考試選取的文段都是以“講座”的形式出現(xiàn),其特點是:中心突出,結構清晰,層次分明。
題型之四:
Listening translation 聽譯
這部分為主觀題。要求考生在聽懂和理解原話的基礎上,譯出原話的主要內容。 這部分考試是上海英語高級口譯崗位資格證書考試的一道“特色菜”,對考生的綜合能力要求很高。
聽譯內容分為句子聽譯(sentence translation)和段落聽譯(passage translation)。
句子聽譯共5個,每個3分。長度為30個詞左右。后留有50秒的時間間隙供考生翻譯書寫。
句子聽譯
從近幾年的考試來看,句子聽譯一般會有2-3個句子單句,有時單句之間會有一定的邏輯關系。
5個句子聽譯內容涵蓋政治、經濟和社會生活,而且會有數(shù)字聽譯。
段落聽譯
段落聽譯共有2個,一個7分一個8分;段落長度為100個詞左右。每段后有200秒左右的間隙共考生翻譯書寫。
段落聽譯兩段文章主要有以下四大體裁:
新聞類:敘述一個新聞事實,常考災難性新聞??忌梢詤⒄招侣劼犃斫獾淖鲱}方法和技巧——把握新聞的程式化結構和程式化詞匯(這里不再累述,詳見上文),特別是分類詞匯(參見附表)。
廣告類:播出一則廣告。
地理類:敘述一個國家或地區(qū)的地理特征和人文背景??忌鷳{動自己的知識積累,以促進對文段的理解和記憶。
邏輯、數(shù)字類:這種文段表面上介紹一種新事物或事件,實則考查考生對文段的理解程度和邏輯脈絡的把握程度。
注意:
聽譯部分的考查側重點在于聽懂和理解,而不在翻譯技巧,不必也沒有時間講究翻譯的辭藻,所以考生只要能夠把聽力材料的主要內容翻譯成通順的漢語即可。
難點闡述
聽譯部分難,難在三個過程:“聽”,“記”和“譯”。
所有考試中“聽不懂”的原因只有四個方面:語音基礎知識不牢、詞匯量不夠、特殊語法現(xiàn)象不熟悉,文化背景知識不豐富。
“記”包括腦記和筆記。
高級口譯聽譯的材料并不長,所以應該遵循“腦記為主,筆記為輔”的原則。
“譯”的關鍵在速度。
多于大多數(shù)考生而言,50秒譯出三句子、200秒譯出7-9個句子,并把他們工整的寫出來決不是件易事。而英語中的一些語法結構和中英文語序的差異都事聽譯的“攔路虎”。
考生在實考中,由于緊張等原因,往往聽漏或者聽錯第一個詞甚至第一句話。而聽譯中的第一句話往往是這段聽譯材料的中心句,暗示整段材料的體裁,更重要的是給聽力文段奠定了感情基調和邏輯傾向。