俄語考研詞匯新編3

字號:

вскоре 副 很快(就),不久(就)
    вскрывать 未 вскрыть〔完〕что拆開,打開,解開
    вскрывать 未 揭發(fā),揭露
    вслед Ⅰ 副 (常接за кем-чем)隨著,跟著;隨后
    вслед Ⅱ 前,三格 跟著,隨在…之后
    вследствие 前,二格 因為,由于
    вслух 副 出聲地,大聲地
    всматриваться 未 всмотреться〔完〕в кого-что細(xì)看,詳視,端詳
    вспоминать 未 вспомнить〔完〕кого-что或о ком-чём回憶,想起,記起
    вспомогательный 形 輔助的,補助的
    вспыхивать 未 вспыхнуть〔完〕突然著火,突然發(fā)光
    вспыхивать 未 突然發(fā)生,爆發(fā)
    вспышка 陰 突然燃燒,閃光
    вспышка 陰 迸發(fā),勃發(fā),爆發(fā)
    вставать 未 встать〔完〕站立起來;起床
    вставать 未 起來(斗爭,保衛(wèi))
    вставать 未 升起
    вставать 未 перед кем-чем出現(xiàn),發(fā)生
    вставлять 未 вставить〔完〕что во что放入,放進(jìn);安裝,嵌入
    встраивать 未 встроить〔完〕что(在建筑物內(nèi)部)興建,建筑,敷設(shè)
    встреча 陰 遇到,相遇
    встреча 陰 迎接,歡迎
    встреча 陰 比賽
    встречать 未 встретить〔完〕кого-что遇見,碰見
    встречать 未 кого-что迎接,歡迎
    встречать 未 кого-что,как或чем接待,對待
    встречать 未 что受到,遭到
    встречный 形 迎面來的;對面的,逆行的
    встречный 形 回應(yīng)的,響應(yīng)的
    встречный 形 〔用作名詞〕迎面走來的人
    вступать 未 вступить〔完〕во что進(jìn)入
    вступать 未 во что加入,參加(某組織或團(tuán)體)
    вступление 中 進(jìn)入,參加
    вступление 中 引言,序;開場白
    всюду 副 到處,各處
    всякий 代 每個,任何一個
    всякий 代 各種各樣的
    всякий 代 任何的,無論怎樣的
    всякий 代 〔用作名詞〕任何人
    всяческий 形 各種各樣的
    вторичный 形 (副вторично)第二次的,再度的
    вторичный 形 第二期的;次生的,再生的;派生的
    вторник 陽 星期二
    второй 數(shù) 第二
    второй 形 次要的,第二位的;二級的,二等的
    второстепенный 形 非主要的,次要的
    второстепенный 形 次等的,二流的
    в-третьих 插 第三,三則
    втягивать 未 втянуть〔完〕кого-что接進(jìn),拖入
    втягивать 未 что吸入,吮入
    втягивать 未 кого-что во что使參與,使加入;使卷入
    вуз 陽 (высшее учебное заведение)高等學(xué)校,大學(xué)
    вулкан 陽 火山
    входить 未 войти〔完〕走入;進(jìn)入;進(jìn)去
    входить 未 加入,參加
    входить 未 容納,裝,盛
    вчера 副 昨天,昨日
    вчера 用作名詞,不變,中 昨天,過去,往昔
    вчерашний 形 昨天的,昨日的
    вчетвером 副 回人一起
    въездной 形 乘行而入的;入境的
    вы 代 你們;您
    выбегать 未 выбежать〔完〕跑出,奔出;流出,溢出
    выбирать 未 выбрать〔完〕кого-что 選擇,選出
    выбирать 未 кого-что選舉,推選
    выбор 陽 選擇
    выбор 陽 (商品)樣式或品種的多少,選擇的可能性
    выбор 陽 〔復(fù)〕選舉
    выбрасывать 未 выбросить〔完〕кого-что扔出,丟掉
    выбрасывать 未 開除,解雇;刪去,刪掉
    вывеска 陰 招牌,牌子
    вывеска 陰 幌子,招牌
    вывод 陽 領(lǐng)出;推出
    вывод 陽 結(jié)論,論斷
    выводить 未 вывести〔完〕кого-что領(lǐng)出,引出
    выводить 未 得出(結(jié)論)
    вывозить 未 вывезти〔完〕кого-что運出,輸出;運到
    вывозить 未 隨身帶出(來)
    выглядеть 未 有…外貌;看來是…,看起來
    выговаривать 未 выговорить〔完〕что 發(fā)音,說出來
    выговор 陽 發(fā)音,口音
    выговор 陽 申斥,譴責(zé)
    выгода 陰 利益,收益,好處
    выгодный 形 (副выгодно)有利益的,有利的,有利可圖的
    выгонять 未 выгнать〔完〕кого-что逐出,攆出;開除
    выдавать 未 выдать〔完〕что發(fā)給,發(fā)放,支付;授予
    выдавать 未 кого-что泄露;出賣
    выдающийся 形 卓越的,杰出的,優(yōu)秀的
    выдвигать 未 выдвинуть〔完〕кого-что移出來,拉出,伸出
    выдвигать 未 提出
    выделение 中 分出,突出;分泌
    выделение 中 〔常用復(fù)〕分泌物,排泄物
    выделять 未 выделить〔完〕кого-что分出,挑選
    выделять 未 區(qū)分出,使突出
    выделяться 未 выделиться〔完〕分離出來;分家
    выделяться 未 出眾;突出,出色
    выдерживать 未 выдержать〔完〕что經(jīng)得起,經(jīng)得住,支持得住
    выдерживать 未 что(考試,檢驗等)及格,合格,通過
    выдумка 陰 臆想,虛構(gòu),杜撰
    выдумывать 未 выдумать〔完〕что(或接不定式)想出,發(fā)明
    выдумывать 未 臆造,虛構(gòu)
    выезжать 未 выехать〔完〕(乘車?馬等)離去,出發(fā),動身
    выжимать 未 выжать〔完〕что из чего榨出,擠出;что榨干,擰干
    выздоравливать 未 выздороветь〔完〕痊愈,恢復(fù)健康
    вызов 陽 號召
    вызов 陽 要求;通知;傳票
    вызов 陽 кому-чему 挑戰(zhàn)
    вызывать 未 вызвать〔完〕кого-что召喚;叫出來;傳喚
    вызывать 未 (кого на что或接不定式)倡議,號召
    вызывать 未 что引起;招致
    выигрывать 未 выиграть〔完〕(что或無補語)獲勝,贏(指下棋,比賽,爭論等)
    выключать 未 выключить〔完〕что關(guān)閉,斷路
    выключать 未 кого-что除去,刪除
    выключатель 陽 斷路器,遮斷路;開關(guān)?電門
    вылезать 未 вылезти及вылезть(口)〔完〕爬出
    вылетать 未 вылететь〔完〕飛出,飛去;起飛
    вылетать 陽,無復(fù)數(shù) 奔出,飛馳出
    вымысел 陽 杜撰的東西,謊話
    вынимать 未 вынуть〔完〕что拿出,取出;提出
    выносить 未 вынести〔完〕кого-что拿出,搬出,帶到
    выносить 未 что忍受住,經(jīng)受住
    вынуждать 未 вынудить〔完〕(кого-что к чему或接不定式)逼迫,迫使(某人做某事)
    выпадать 未 выпасть〔完〕掉下,落下
    выпадать 未 (雨?雪等)降下
    выписывать 未 выписать〔完〕что摘錄,抄下
    выписывать 未 что訂購,訂閱
    выполнение 中 執(zhí)行,完成
    выполнять 未 выполнить〔完〕что實現(xiàn),完成,履行
    выпуск 陽 放走,流出,釋放
    выпуск 陽 卷,分冊,期
    выпуск 陽 同期畢業(yè)生,同屆畢業(yè)生
    выпуск 陽 產(chǎn)量
    выпускать 未 выпустить〔完〕кого-что放出,放走;釋放
    выпускать 未 что生產(chǎn),制造;發(fā)行,出版
    выпускать 未 кого培養(yǎng)出(畢業(yè)生)
    вырабатывать 未 выработать〔完〕кого-что生產(chǎn)出,制造出
    вырабатывать 未 編制,制定(計劃,決議等)
    вырабатывать 未 培養(yǎng),鍛煉
    выработка 陰 制造;鍛煉
    выработка 陰 產(chǎn)量;全部產(chǎn)品
    выражать 未 выразить〔完〕что表示,表明,表達(dá)
    выражать 未 (用某種單位,度量)標(biāo)出,算出
    выражение 中 表達(dá),表明
    выражение 中 表情,神情
    выражение 中 說話,言辭
    выразительный 形 (副выразительно)富于表情的;富有表達(dá)力的
    выразительный 形 含有深意的
    вырастать 未 вырасти〔完〕(指人)長高,長大
    вырастать 未 建造出,建成
    вырастать 未 呈現(xiàn)出,出現(xiàn)
    выращивать 未 вырастить〔完〕кого-что養(yǎng)大,培養(yǎng)出來
    вырезать 未 вырезать〔完〕что切出,剪下,割下
    вырезать 未 что刻出,雕出
    вырезать 未 кого-что殺光,宰盡
    вырывать 未 вырыть〔完〕кого-что掘成;掘出
    вырываться 未 вырваться〔完〕擺脫;沖出
    вырываться 未 (氣體?液體)冒出,沖出;(某種感情)不由自主地流露出
    вырываться 未 脫落,掉下
    высказывать 未 высказать〔完〕что說出,表示
    выслушивать 未 выслушать〔完〕кого-что聽取,聽完
    высокий 形 (副высоко)高的,高處的;高空的
    высокий 形 質(zhì)量好的,高級的
    высокий 形 (聲音)高的
    высококачественный 形 高質(zhì)量的,優(yōu)質(zhì)的;上等的
    высокомерно 副 高傲地,傲慢地,自高自大地
    высота 陰 〔只用單數(shù)〕高,高度
    высота 陰 高空
    высота 陰 高地,高原
    высотный 形 高地的,高山的;高度的
    выставка 陰 搬出,擺出
    выставка 陰 展覽會,陳列館
    выставка 陰 陳列櫥,陳列品
    выставлять 未 выставить〔完〕кого-что搬出,擺出
    выставлять 未 取下,卸下
    выставлять 未 伸出,探出
    выставлять 未 設(shè)立崗哨,布哨
    выстаивать 未 выстоять〔完〕支持住,不倒
    выстаивать 未 經(jīng)得住;忍受得住
    выстрел 陽 發(fā)射(槍或炮)
    выступать 未 выступить〔完〕走出來,出現(xiàn)
    выступать 未 演說,發(fā)言
    выступление 陰 出來,出現(xiàn);出發(fā)
    выступление 中 發(fā)言,表演
    высший 形 的;質(zhì)量的
    высший 形 (在發(fā)展階段上)的,級的
    высший 形 (指權(quán)力機構(gòu),領(lǐng)導(dǎo)等)的;上層的
    высший 形 高等的,高級的
    высылать 未 выслать〔完〕кого-что寄出,送出;派出
    высылать 未 打發(fā)走;趕出,逐出
    выталкивать 未 вытолкать〔完〕кого-что<口語>推出,擠出
    выталкивать 未 кого<轉(zhuǎn)>排擠出
    вытаскивать 未 вытащить〔完〕кого-что拉出,拖出,曳出
    вытекать 未 вытечь〔完〕流出,滴出
    вытекать 未 (只用未)(也用作無人稱)結(jié)論為;是…的結(jié)果
    вытеснять 未 вытеснить〔完〕кого-что擠走,趕走
    вытеснять 未 代替,取代
    вытирать 未 вытереть〔完〕что擦干;擦掉,拭去
    вытирать 未 磨損,磨破
    вытягивать 未 вытянуть〔完〕что拉長,抻長
    вытягивать 未 что伸直,拉直;伸出(手,腳等)
    выучивать 未 выучить〔完〕(кого-что чему或接不定式)教會,教出;使學(xué)會
    выучивать 未 что學(xué)會,背熟
    выход 陽 出口,門口
    выход 陽 出路;辦法
    выходить 未 выйти〔完〕走出,出來;(小徑?道路)通出來,從…通向
    выходить 未 из чего,из-под чего脫離,擺脫(某種狀態(tài))
    выходить 未 за кого (與замуж連用)嫁給
    выходить 〔插〕выходит 因此,所以,可見
    выходной 形 出門穿的,節(jié)日穿的
    выходной 形 〔用作名詞〕休假日
    вычисление 中 計算,算出
    вычислительный 形 計算的,用于計算的
    вычислять 未 вычислить〔完〕что計算,算出
    вышеупомянутый 形 上面所提到的,上述的
    выявлять 未 выявить〔完〕что顯露,顯示
    выявлять 未 кого-что揭露,暴露
    выяснять 未 выяснить〔完〕что查明,弄清楚
    вязать 未 связать〔完〕что捆,縛,系
    вязать 未 кого捆綁
     г
    газ 陽 氣,氣體,瓦斯
    газ 陽 煤氣設(shè)備
    газета 陰 報,報紙
    газетный 形 報紙的
    газовый 形 氣體的,煤氣的
    гайка 陰 〕螺帽,螺母
    Галактика 陰 銀河,銀河系,星系
    галерея 陰 走廊,游廊
    галерея 陰 陳列館,美術(shù)館
    галстук 陽 領(lǐng)帶,領(lǐng)巾
    гарантировать 未,完 что或когочто от чего擔(dān)保,保證,保障
    гарантия 陰 保證,保障
    гармонический 形 (副гармонически)和諧的,調(diào)和的
    гармония1 陰 和諧
    гармония1 陰 協(xié)調(diào),一致
    гармония2 陰 手風(fēng)琴
    гасить 未 〕загасить及погасить〔完〕что使熄滅
    гасить 未 消除,抑制(某種感情)
    гвардия 陰 近衛(wèi)軍
    гвоздь 陽 釘子
    где 疑問副詞 在哪兒
    где 關(guān)系副詞 在那里
    где-нибудь 副 不管在什么地方,不定在何處
    где-то 副 在一個不確切知道的地方,在某處
    гектар 陽 公頃
    генерал 陽 將軍
    генеральный 形 總的,主要的
    генеральный 形 普遍的,全面的
    генератор 陽 發(fā)生器,發(fā)電機
    гениальный 形 (副гениально)天才的,有才華的
    гений 陽 天才,獨創(chuàng)的才能
    гений 陽 有天才的人,天才
    глупость 陰 愚笨,愚蠢
    глупость 陰 愚蠢行為,愚蠢的想法
    глубокий 形 (副глубоко)深的~ое озеро深的湖;深遠(yuǎn)的,深刻的
    глупый 形 (副глупо)愚笨的,愚蠢的
    глупый 形 不高明的,糊涂的
    глядеть 未 глянуть〔完,一次〕на когочто 或無補語看?瞧?望?觀看
    глядеть 未 на когочто看,對待
    глядеть 未 на что, во что <轉(zhuǎn)>回顧?展望
    гнать 未 когочто趕,使朝(某個方向)走
    гнать 未 催趕
    гнев 陽 憤怒
    гнездо 中 鳥巢,獸穴,巢
    гнёт 陽 壓迫
    говорить 未 сказать〔完〕о комчём說
    говорить 未 с кем-чем說話,談話
    год 陽 年
    год 陽 年歲
    год 陽 [只用復(fù)數(shù)]年代,時期
    годиться 未 пригодиться〔完〕適宜,適用,合適
    годный 形 可用的,合格的,合適的
    годовой 形 一年的,全年的
    годовщина 陰 周年紀(jì)念日,周年
    голова 陰 頭
    головной 形 頭的,頭部的
    голод 陽 〕饑餓
    голод 陽 饑荒
    голод 陽 缺乏
    голос 陽 聲音,嗓音
    голос 陽 發(fā)言權(quán),投票(數(shù))
    голосовать 未 проголосовать〔完〕за когочто投票,投票表決
    голубой 形 天藍(lán)色的,淡藍(lán)色的
    голубь 陽 鴿子
    голый 形 *的,赤*的
    голый 形 光禿的,不生長植物的
    гонка 陰 гнать的動名詞
    гонка 陰 奔忙,匆忙
    гонка 陰 〔常用復(fù)〕競賽
    гонять 形 кого-что追趕
    гора 陰 山
    гораздо 副 …得多
    гордиться 未 кем-чем感到自豪,感到驕傲
    гордиться 未 自負(fù),驕傲
    гордость 陰 自豪感
    гордость 陰 驕傲,自負(fù)
    гордый 形 (副гордо)有自尊心的,感到自豪的,雄偉的
    гордый 形 驕傲的
    горе 中 悲傷,痛苦
    горе 中 不幸的事
    гореть 未 сгореть〔完〕燃燒
    горизонт 陽 地平線,水平線
    горизонтальный 形 (副горизонтально)地平的,水平的
    горло 中 咽喉,喉嚨
    горный 形 山的,山區(qū)的,多山的
    горный 形 礦的,礦業(yè)的
    город 陽 城市
    городок 陽 小城市,鎮(zhèn)
    городской 形 城市的,市立的
    горсть 陰 一把,一掬,少數(shù)幾個
    горький 形 (副горько)(味)苦的
    горький 形 痛苦的,困苦的
    горючее 中 燃料,燃液
    горячий 形 熱的,燙的
    горячий 形 熱情的,緊張的
    Госдума 陰 國家杜馬
    господин 陽 先生(госпожа 女士)
    господство 中 統(tǒng)治,統(tǒng)治權(quán),霸權(quán)
    господствовать 未 над кемчем統(tǒng)治,控制
    господствовать 未 占優(yōu)勢,占主要地位
    господствующий 形 占統(tǒng)治地位的
    господствующий 形 占優(yōu)勢的
    географический 形 地理的,地理學(xué)的
    география 陰 地理,地理學(xué)
    геолог 陽 地質(zhì)學(xué)家
    геология 陰 地質(zhì)學(xué)
    геометрия 陰 幾何學(xué)
    герб 陽 (旗幟或徽章等上面的)圖形標(biāo)志;徽
    Германия 陰 德國
    героизм 陽 英雄精神,英雄主義
    герой 陽 英雄,勇士
    герой 陽 (文學(xué)作品的)主角,主人公
    гибель 陰 (由于遇險,遭受災(zāi)害等造成的)覆滅,毀滅,死
    гибкий 形 (副гибко)容易彎曲的,柔韌的
    гибкий 形 善于隨機應(yīng)變的,靈活的
    гигант 陽 巨人
    гигант 陽 龐大的建筑物;巨大的企業(yè)
    гигант 陽 杰出人物,巨匠
    гигантский 形 龐大的
    гид 陽 向?qū)?游覽解說員
    гидростанция 陰 水力發(fā)電站
    гимн 陽 頌歌,國歌
    гимнастика 陰 體操
    гипотеза 陰 假設(shè),假定
    глава1 陽,陰 領(lǐng)導(dǎo)人,首腦,首長
    глава2 陰 章,篇
    главный 形 主要的
    главный 形 主管的,處于領(lǐng)導(dǎo)地位的
    гладить 未 выгладить及погладить〔完〕что弄平,熨平
    гладить 未 когочто по комучему撫摸
    гладкий 形 平的,光滑的
    гладкий 形 流利的,通順的
    глаз 陽 眼睛
    глина 陰 粘土
    глобальный 形 全球的,世界的
    глобальный 形 總體的,全面的
    глобус 陽 地球儀
    глубина 陰 深,深度
    глубина 陰 ;深處
    гостеприимный 形 (副гостеприимно)好客的,熱情的
    гостеприимство 中 好客,殷勤接待
    гостиница 陰 旅館,賓館,飯店
    гость 陽 客人,來客
    государственный 形 〕國家的,國營的,國立的,國務(wù)的
    государство 中 國家
    готовить 未 приготовить,подготовить,сготовить〔完〕кого-что準(zhǔn)備
    готовить 未 培養(yǎng)
    готовить 未 預(yù)備,預(yù)習(xí)
    готовить 未 做飯,做菜
    готовить 未 打算
    готовность 陰 準(zhǔn)備狀態(tài)
    готовность 陰 情愿,決心
    готовый 形 準(zhǔn)備停當(dāng)?shù)?作好準(zhǔn)備的
    готовый 形 現(xiàn)成的
    градус 陽 (角或弧的)度
    градус 陽 (溫度或體溫的)度
    гражданин 陽 (陰гражданка)公民
    гражданский 形 民事的
    гражданский 形 非軍用的,民用的
    грамм 陽 克
    грамота 陰 識字
    грамота 陰 基本知識,常識
    грамота 陰 證書
    грамотный 形 識字的,有文化的
    грамотный 形 (用作名詞)有文化的人,識字的人
    граната 陰 手榴彈
    грандиозный 形 (副грандиозно)宏大的,宏偉的
    гранит 陽 花崗巖
    граница 陰 界線,交界線
    граница 陰 國界
    граница 陰 界限,范圍
    граничить 未 (只用第三人稱)с чем 同…交界,毗鄰?接壤
    граничить 未 近似
    грань 陰 界線,界限
    график 陽 表,圖表
    греметь 未 прогреметь〔完〕發(fā)出轟鳴聲
    греть 未 что發(fā)出熱量,使溫暖
    греть 未 保暖,御寒(指衣服)
    грех 陽 罪過,過失,惡行
    Греция 陰 希臘
    греческий 形 希臘的
    гриб 陽 蘑菇
    гроза 陰 大雷雨,暴風(fēng)雨
    гроза 陰 可怕的東西
    грозить 未 погрозить及пригрозить〔完〕кому-чем威脅,嚇唬
    гром 陽 雷
    громадный 形 巨大的,龐大的,大規(guī)模的;大量的;重大的
    громить 未 разгромить〔完〕кого-что擊退,殲滅,粉碎
    громкий 形 (副громко)大聲的,宏亮的
    громоздкий 形 過于龐大的,笨重的