一帆風(fēng)順

字號(hào):

李 白 在 《 行 路 難 》 里 說 : “ 長(zhǎng) 風(fēng) 破 浪 會(huì) 有 時(shí) , 直 掛 云 帆 濟(jì) 滄 海 。 ” 中 國(guó) 人 做 甚 么 事 都 希 望 一 帆 風(fēng) 順 ; “ 一 帆 風(fēng) 順 ” 成 了 順 利 、 容 易 的 同 義 詞 。
    英 國(guó) 人 說 容 易 、 順 利 , 也 會(huì) 用 一 個(gè) 航 海 術(shù) 語 : plain sailing。 接 plain一 般 解 作 “ 清 楚 ” 或 “ 平 凡 ” ; 這 個(gè) 字 和 sa: ling( 航 海 ) 根 本 沾 不 上 邊 , plain sailing一 詞 到 底 是 怎 么 來 的 呢 ?
    原 來 plain sailing本 來 應(yīng) 作 plane sailing( 平 面 航 海 術(shù) ) 。 所 謂 “ 平 面 航 海 術(shù) ” , 是 指 在 平 面 地 圖 上 定 方 向 測(cè) 距 離 , 而 不 是 在 圓 形 的 地 球 儀 上 。 這 樣 , 標(biāo) 繪 航 線 就 容 易 得 多 了 。 所 以 , plain sailing漸 漸 給 引 伸 為 “ 輕 而 易 舉 ” 的 意 思 。 又 由 于 plane、 plain二 字 同 音 , 很 多 人 不 知 就 里 以 訛 傳 訛 , 結(jié) 果 plane sailing變 成 了 plain sailing, 現(xiàn) 在 積 非 成 是 , 大 家 都 說 plain siling了 , 例 如 :
    A man of your talents should find this job plain sailing.( 像 你 這 么 有 才 干 的 人 , 擔(dān) 任 這 工 作 應(yīng) 該 是 輕 而 易 舉 的 。 )