ㄹ(을) 것이다
1)表示推測(常與“아마”搭配使用。構(gòu)成“아마…ㄹ것이다”)。如:
저 산너머는 지금 비가 올것이다. 山那邊現(xiàn)在可能在下雨。
선생님이 있다가 올것이다. 老師一會兒會來的。
빨리 가시오.왕선생은 아마 거기서 형님을 기다릴것이요.
快去吧,王先生可能在那兒等哥哥呢。
它前面加上“았(었,였)”,則表示過去推測。如:
가지 마오. 거기 일이 다 끝났을것이요. 別去了,那兒事情恐怕也都完了。
왕광수는 거기서 아마 오래 기다렸을것입니다.
王光洙恐怕在那兒等了好久了。
2)表示對未來事情的確信和肯定。如:
우리는 꼭 승리할것이다. 我們一定勝利。
대만이 조국의 품에 돌아올 그 날은 꼭 오고야말것이다.
臺灣回到祖國懷抱的那一天一定會來到。
3)表示強烈的意志。如:
우리는 꼭 조국을 통일시킬것이다. 我們一定要統(tǒng)一祖國。
우리는 앉아보고만 있지 않을것이다. 我們決不坐視不管。
1)表示推測(常與“아마”搭配使用。構(gòu)成“아마…ㄹ것이다”)。如:
저 산너머는 지금 비가 올것이다. 山那邊現(xiàn)在可能在下雨。
선생님이 있다가 올것이다. 老師一會兒會來的。
빨리 가시오.왕선생은 아마 거기서 형님을 기다릴것이요.
快去吧,王先生可能在那兒等哥哥呢。
它前面加上“았(었,였)”,則表示過去推測。如:
가지 마오. 거기 일이 다 끝났을것이요. 別去了,那兒事情恐怕也都完了。
왕광수는 거기서 아마 오래 기다렸을것입니다.
王光洙恐怕在那兒等了好久了。
2)表示對未來事情的確信和肯定。如:
우리는 꼭 승리할것이다. 我們一定勝利。
대만이 조국의 품에 돌아올 그 날은 꼭 오고야말것이다.
臺灣回到祖國懷抱的那一天一定會來到。
3)表示強烈的意志。如:
우리는 꼭 조국을 통일시킬것이다. 我們一定要統(tǒng)一祖國。
우리는 앉아보고만 있지 않을것이다. 我們決不坐視不管。