都是美女惹的禍

字號(hào):

古人云:飯后三步走乃養(yǎng)生之道。每天晚飯后總是要到大街上走一走的,說(shuō)是養(yǎng)生之道,其實(shí)不盡然,主要的還是為了要看一看美女??疵琅緛?lái)就是對(duì)美的尊重,也是對(duì)美的贊揚(yáng),每當(dāng)看到那些身材很好模樣又漂亮的女孩,禁不住感嘆上帝創(chuàng)造的天使為何這般令人垂涎。
    Looking at beautiful women in streets every time makes my mouth water.
    (譯文:每次在街上看到美女就使我垂涎)
    片語(yǔ)Make one's mouth water意思是“使人垂涎”. 使某人的嘴里冒出口水來(lái),呵呵,是不是使人垂涎的意思呢?produce saliva——stimulate desire for something使渴望某物,再看一個(gè)例句:
    It made the guests' mouths water to see the roast beef.
    (譯文:看到了烤牛肉,客人們不禁垂涎三尺。)
    看美女本來(lái)是一種享受,但如果你死死的盯著人家看(stare with a wide-eyed gaze), 而且還口水巴棘的,從美女嘴里冒出來(lái)的就是“色鬼”兩個(gè)字了,多尷尬!都是美女惹的禍的啊! 總結(jié)一條重要經(jīng)驗(yàn)是:美的東西往往是不能讓人盡情的享受的(do not let someone enjoy to one's heart's content).
    Do to one's heart's content 意思是“盡情地”,即 do something as much as one wants to do如所愿地做某事。本意可以翻譯為“做某事使某人從心里都感到滿足(content)”,言外之意就是指盡情的做某事了。
    Today is Saturday, I can sleep to my heart's content.
    (譯文:今天是星期六,我可以盡情地睡覺(jué)了。)
    還有一個(gè)片語(yǔ)表達(dá)的是相同的意思,to the top of one's bent. Bent是興趣愛(ài)好的意思。處于興趣愛(ài)好的頂端(top),夠不夠盡情?看一個(gè)例句:
    At weekends, we always play football games to the top of our bent.
    (譯文:在周末,我們總是盡情的踢足球)
    結(jié)束語(yǔ):讓人盡情的去做的事很多,有一頓豐盛的晚餐,你可敞開肚子盡情的吃(eat to your heart's content);如果你有很多錢也可以盡情的揮霍,哎,這種感覺(jué)真令人垂涎呀(make one's mouth water)!