法國華裔大學生幫助在中國建立希望小學

字號:

Des étudiants français d'origine chinoise
    aident à construire une école de l'espoir en Chine
    Créée en 2006 par des étudiants français d'origine chinoise de l'Ecole des Mines de Paris, l'association Esporiento a aidé récemment à construire une école de l'espoir et une médiathèque dans le Henan (centre) pour permettre aux élèves locaux de suivre des cours sans difficulté.
    在2006年,由巴黎高等礦業(yè)學院的法國華裔大學生建立的“ 希望書屋” 協(xié)會,近日在河南捐建了一所希望小學和多媒體圖書館,以保證當?shù)匦W生能順利完成今后的學業(yè)。
    Le nom de cette association vient de « Esperanto » et il est devenu « Esporiento » en mélangeant les deux mots « Espoir » et « Orient ». En 2006, l'association a offert 4 000 livres et 3 ordinateurs à une école du Heilongjiang (nord-est), grace à plusieurs entreprises françaises et des étudiants chinois. Cette action a été saluée par François Cheng, Académicien d'origine chinoise et Bai Zhangde, Conseiller d'Education à l'Ambassade de Chine en France. Les membres de l'association se sont engagés à poursuivre leur mobilisation pour sensibiliser davantage de jeunes Franvais et d'entreprises françaises au développement de la Chine et les encourager à aider à développer l'éducation dans les régions pauvres de la Chine.
    該協(xié)會的名稱來源于“ 世界語” 一詞,而“希望書屋”(Esporiento)是由“希望” (Espoir)和“東方”(Orient)這兩個詞組合而成的。2006年,得益于多個法國企業(yè)及中國大學生的贊助,該協(xié)會向黑龍江某小學捐贈了 4000本書和3臺電腦。這一舉動得到了華裔法蘭西學院院士程抱一和中國駐法使館教育參贊白章徳的支持。協(xié)會成員繼續(xù)致力于對社會各界的動員,使更多的法國青年和法國企業(yè)關(guān)注中國的發(fā)展,幫助中國貧困地區(qū)發(fā)展教育事業(yè)。
    Cette année, l'association guidée par sa présidente Wu Fei, compte construire une école de l'espoir au Henan. La Société Généale, la filiale de Shanghai du groupe Saint-Gobain ont déjà promis de les soutenir. Un étudiant en 4e année de l'Institut d'architecture de l'Université de Tshinghua, à Beijing, est à l'origine des plans de la nouvelle école, et des étudiants de l'Université de Fudan, à Shanghai, ont collecté des livres pour l'école. Aujourd'hui, la construction de l'école est presque achevée. Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français. Elle est actuellement déjà en Chine pour faire des arrangements. 10 autres membres de l'association la rejoindront en ao?t pour rencontrer leurs 10 partenaires chinois de Tshinghua et de Fudan. Ensemble, ils se rendront à l'école de l'espoir pour décorer les salles de classe et la médiathèque. Avant de rentrer en France début septembre.
    今年,該協(xié)會由新會長吳菲帶領(lǐng),在河南捐建了一所希望小學,并且得到了圣戈班總公司及上海分公司的支持。他們聯(lián)系到一位北京清華大學建筑系大四的學生為新學校設(shè)計圖紙,還聯(lián)系到上海復旦大學的學生們?yōu)閷W校募集圖書。目前,希望小學的主體工程已基本完工,吳菲希望借此機會加強法中兩國大學生的聯(lián)系。她已經(jīng)先期到中國具體安排此次活動,其他10名協(xié)會成員將于8月份抵達中國,并與清華和復旦的另外10名合作伙伴匯合。他們將一起前往希望小學,趕在9月初回法國前為教室和多媒體圖書館做裝修。