在科技資料翻譯中,represent是頗難對付的一個動詞。這個詞最為人們熟悉的一個意義是“代表”,然而,在很多場合下它卻不表示此義。下面我們選用幾個實例,說明這個詞在具體語言環(huán)境中的意義和翻譯。
1,意為be,可譯作“是”。如:
The convective heat of molten magma in the upper 10 km of the continental crust represents a significant geothermal energy resource.大陸地殼10公里深度以內(nèi)熔巖中的對流熱是一種重要的地?zé)崮苜Y源。
2,意為appear as, 可譯作“為”。如:
The area of the earth is about 510 million square kilometers. Of this total,approximately 360 million square kilometers, or 71 percent, are represented by the oceans and marginal seas. The remaining 29 percent, 150 million square kilometers, are represented by the continents, which protrude from the water like enormous islands.地球的總面積約為五億一千萬平方公里。其中大約三億六千萬平方公里,即地球總面積的71%,為各大海洋和陸緣海。剩下的29%,即一億五千萬平方公里,為各大洲,宛如幾個巨大的島嶼從水域中突起。
3,意為designate,可譯作“成為”。如:
The rifts therefore represent divergent plate boundaries where seafloor spreading is taking place.這樣,大洋中脊就成為板塊分離邊界,海底擴張就發(fā)生在這里。
4,意為denote, 可譯作“表示”。如:
Specific gravity is a number which represents the ratio of the weight of a mineral to the weight of a mineral to the weight of an equal volume of water.比重為一數(shù)值,表示一種礦物的重量與等積水重之比。
5,意為show,可譯作“表明”。如:
The hydrologic cycle represents the continuous movement of water from the oceans to the atmosphere, from the atmosphere to the land, and from the land back to the sea.水分循環(huán)表明水的不斷流動:從海洋到大氣層,從大氣層到陸地,又從陸地返回到大海。
6,意為symbolize,可譯作“代表”。如:
This is the top view of an oxygen-silicon tetrahedron. The four large spheres represent oxygen atoms, and the dark one represents a silicon atom.這是一個硅氧四面體的俯視圖。圖中四個大的圓球代表氧原子,那個暗色的圓球則代表一個硅原子。
7,意為be the equivalent of, make up, 可譯作“占”。如:
The continental shelves represent 7.5 percent of the total area of the oceans, which is equivalent to about 18 percent of the earth's total land area.大陸架占海洋總面積的7.5%,約等于陸地總面積的18%.
8,意為involve, carry, 可譯作“含有”。如:
A computer is a device that takes in a series of electrical impulses representing information, combines them, sorts then, analyses and compares the information with that stored in the computer.計算機是一種裝置,它接收一系列含有信息的電脈沖,對這些脈沖進行合并,整理,分析,并將它們與儲存在機內(nèi)的信息進行比較。
1,意為be,可譯作“是”。如:
The convective heat of molten magma in the upper 10 km of the continental crust represents a significant geothermal energy resource.大陸地殼10公里深度以內(nèi)熔巖中的對流熱是一種重要的地?zé)崮苜Y源。
2,意為appear as, 可譯作“為”。如:
The area of the earth is about 510 million square kilometers. Of this total,approximately 360 million square kilometers, or 71 percent, are represented by the oceans and marginal seas. The remaining 29 percent, 150 million square kilometers, are represented by the continents, which protrude from the water like enormous islands.地球的總面積約為五億一千萬平方公里。其中大約三億六千萬平方公里,即地球總面積的71%,為各大海洋和陸緣海。剩下的29%,即一億五千萬平方公里,為各大洲,宛如幾個巨大的島嶼從水域中突起。
3,意為designate,可譯作“成為”。如:
The rifts therefore represent divergent plate boundaries where seafloor spreading is taking place.這樣,大洋中脊就成為板塊分離邊界,海底擴張就發(fā)生在這里。
4,意為denote, 可譯作“表示”。如:
Specific gravity is a number which represents the ratio of the weight of a mineral to the weight of a mineral to the weight of an equal volume of water.比重為一數(shù)值,表示一種礦物的重量與等積水重之比。
5,意為show,可譯作“表明”。如:
The hydrologic cycle represents the continuous movement of water from the oceans to the atmosphere, from the atmosphere to the land, and from the land back to the sea.水分循環(huán)表明水的不斷流動:從海洋到大氣層,從大氣層到陸地,又從陸地返回到大海。
6,意為symbolize,可譯作“代表”。如:
This is the top view of an oxygen-silicon tetrahedron. The four large spheres represent oxygen atoms, and the dark one represents a silicon atom.這是一個硅氧四面體的俯視圖。圖中四個大的圓球代表氧原子,那個暗色的圓球則代表一個硅原子。
7,意為be the equivalent of, make up, 可譯作“占”。如:
The continental shelves represent 7.5 percent of the total area of the oceans, which is equivalent to about 18 percent of the earth's total land area.大陸架占海洋總面積的7.5%,約等于陸地總面積的18%.
8,意為involve, carry, 可譯作“含有”。如:
A computer is a device that takes in a series of electrical impulses representing information, combines them, sorts then, analyses and compares the information with that stored in the computer.計算機是一種裝置,它接收一系列含有信息的電脈沖,對這些脈沖進行合并,整理,分析,并將它們與儲存在機內(nèi)的信息進行比較。