漢英口譯分類詞匯--政治政府詞匯(2)

字號:

國民經濟各方面 all sectors of the national economy
     國民生產總值 gross national product (GNP)
     國內短缺原材料和資源性產品 raw and semi-finished materials and resource products which are in short supply in China
     國有獨資商業(yè)銀行 wholly state-funded commercial bank
     國有企業(yè)改革reform of state-owned enterprises
     國有企業(yè)和集體企業(yè)資本金統(tǒng)計報告制度 a system for reporting statistics on the capital funds of state-owned and collectively-owned enterprises
     國有企業(yè)重組 regroup SOEs
     國有商業(yè)銀行一級法人管理 management of the state-owned commercial banks with only their head offices as their legal persons
     國有資產管理、監(jiān)督和營運機制 management, supervision and operation of state-owned assets
     國有資源有償使用 paid use of state-owned resources
     國債資金 the capital obtained from issuance of government bonds
     過剩的生產能力 excessive production capacity
     海峽兩岸關系 cross-Strait relations
     合同管理制 contract management system
     黑市交易 black market transaction in foreign exchanges
     很多上海企業(yè)涌向西部,掀起了去西部的淘金熱。 Many enterprises of Shanghai go on a 'gold-rush' spree in the western parts of China.
     宏觀調控目標 macro-control targets
     宏觀經濟預期目標 macroeconomic targets
     會計法 the Accounting Law
     會計信息質量抽查公告制度 the system for publicizing the results of random inspections for the quality of accounting information
     積極的財政政策 a proactive fiscal policy
     基本養(yǎng)老保險省級統(tǒng)籌 unified basic old-age insurance at the provincial level
     基層監(jiān)督grass-roots supervision
     基礎設施建設 construction of infrastructural facilities
     緝私 suppress smuggling
     稽察特派員 special inspectors
     及時、足額發(fā)放 timely and full funding of pension
     急需安排的重點支出 urgently needed expenditures for key construction projects
     擠占、挪用財政投資 misappropriation or diversion of financial investment
     技術密集型產業(yè) technology-intensive industries
     加大處罰力度 severely punish those who violate the law and discipline
     加大宏觀調控力度 tighten macro-control
     加大轉移支付力度 increase transfer payments
     加工貿易 trade involving the processing of supplied raw materials
     加快經濟結構調整 accelerate economic restructuring
     加強軍隊和政權建設 strengthen army building and the organs of political power
     加強征管、堵塞漏洞、懲治腐敗、清繳欠稅“的方針the principle of ”tightening collection and management, plugging up loopholes, punishing corruption and clearing up overdue taxes“
     價格法 the Price Law
     價格歧視 price discrimination
     堅持解放思想、實事求是的思想路線,弘揚與時俱進的精神adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time.
     堅定信心 proceed with confidence
     堅決不搞重復建設 prohibit redundant projects
     堅決杜絕劣質工程 prohibit inferior projects
     艱苦奮斗、勤儉建國 hard work, plain living and building up the country through thrift
     減輕企業(yè)負擔 lighten the burden on enterprises
     減人增效 increase efficiency by downsizing payrolls
     減少福利型、供給型、實物型分配reduce distribution in the form of welfare, supply and kind
     減員增效 downsize staffs and improve efficiency
     剪彩儀式ribbon-cutting ceremonies
     建立公共財政的基本框架 establish the basic framework for a system of public finance
     建設文明幸福家庭 the development of civilized and happy families
     健全項目法人責任制 the system of holding the legal person responsible for projects
     講排場、擺闊氣、比享受 ostentatious behavior and pleasure-seeking
     降低銀行存貸款利率 lower bank interest rates for savings deposits and loans,
     節(jié)能、節(jié)水、節(jié)地和低污染新型材料new building materials that help to save energy, water and land resources and cause less environmental pollution
     金融體制改革 reform of the financial system
     金融資產管理公司 financial asset management companies
     進出口商品結構 pattern of imports and exports
     經濟不發(fā)達地區(qū) economically underdeveloped areas
     經濟發(fā)展后勁 future economic growth
     經濟房 low-cost housing
     經營收費 operating charges
     精打細算 meticulous plan all expenditures
     精心設計 meticulous design
     九屆全國人大四次會議the Fourth Session of the Ninth National People's Congress
     九屆全國政協(xié)常委遞補委員 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee
     就業(yè)問題 the problem of employment
     具有稅收性質的政府性基金或專項性收費 government funds and special charges of a tax nature
     絕不能花錢大手大腳 absolutely cannot spend money lavishly
     軍隊、武警部隊、政法機關與企業(yè)脫鉤the army, armed police and procuratorial, judicial and public security organs have severed their ties with enterprises
     開拓城鄉(xiāng)市場 develop urban and rural markets
     開拓農村消費市場 develop consumer markets in rural areas
     抗洪救災 fight floods and provide disaster relief
     科技成果轉化 the commercialization of research findings
     科技發(fā)展基金 a science and technology development fund
     科教興國戰(zhàn)略 the strategy of invigorating China through the development of science and education
     科學技術進步 scientific and technological progress
     科學論證 scientific verification
     科學有效的收入組織機制 a scientific and effective mechanism for collecting revenue
     可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略 the strategy of sustainable development
     可支配收入 disposable income
     肯定成績 affirm our achievements
     控制在國民經濟可以承受的范圍之內 keep within the limits of the national economic strength
     跨省區(qū)分行trans-provincial or trans-regional branches
     虧損企業(yè) loss-generating enterprises
     擴大內需,刺激消費 expand/ increase domestic demand and stimulate consumption
     擴大住房貸款,助學貸款和大件消費品貸款expand housing loans, student loans and major commodity loans
     拉動經濟增長stimulate economic growth
     來之不易hard-won achievements
     浪費資源 resource-wasting
     勞動力市場 the labor market
     勞動者素質的提高 improve the quality of laborers
     老工業(yè)基地 old industrial bases
     離退休人員基本養(yǎng)老金 basic pensions for retirees