一、ないで(接續(xù)助詞)
接續(xù):只能前接動(dòng)詞及同型助動(dòng)詞未然形后。
意義:
1、表示關(guān)連性動(dòng)作的并列性中頓,這時(shí)可用ず和なくて代替。例如:
1)、名前を書かないで(○ず、○なくて)、番號(hào)を書いてください。/請(qǐng)不要寫名,要寫號(hào)。
2)、苦手な科目はやらないで(○ず、○なくて)、好きな方をやっているだけです。不學(xué)不擅長(zhǎng)的科目,光學(xué)喜歡的科目。
3)、彼らは一個(gè)の財(cái)物をも掘り出し得ないで(○ず、○なくて)、空しく引き上げねばならなかった。/他們一個(gè)寶貝也沒能挖出來(lái),只好空手返回來(lái)。
2、表示同一主體行為的伴隨狀態(tài),也可用ずに代替,但不能用なくて。例如:
1)、川の水は音も立てないで(○ずに、×なくて)流れている。/河水無(wú)聲地流著。
2)、彼は誰(shuí)にも一言も言わないで(○ずに、×なくて)出発した。/他沒向任何人打一聲招呼就出發(fā)了。
3)、私は中ごろまでは泣かないで(○ずに、×なくて)聞いていたが、とうとう我慢し切れなかった。/我到一半時(shí)仍忍著眼淚聽著,可是后來(lái)終于忍不住了。
3、表示后項(xiàng)成立的原因、理由等順態(tài)條件。可用なくて代替。例如:
1)、私も何だか結(jié)論が出ないで(○なくて)困っている。/我也不知為什么,得不出結(jié)論而為難。
2)、雨が降らないで(○なくて)作物が枯れそうになった。/不下雨,作物眼看就要枯死。
3)、先だってはお目にかかれないで(○なくて)、殘念でした。/上次沒能見到您,真遺憾。
4)、藤原さんはまじめに働かないで(○なくて)、叱られてばかりいる。/藤原不認(rèn)真工作,凈挨批評(píng)。
4、表示前項(xiàng)內(nèi)容不成立的條件下,后項(xiàng)內(nèi)容依然成立的逆態(tài)條件。例如:
1)、ろくに勉強(qiáng)もしないで(×なくて)、優(yōu)等生になった。/不怎么用功,卻成了優(yōu)等生。
2)、よくも知らないで(×なくて)、知ったふりをするのは悪い。/不懂裝懂不好。
3)、あまり出かけないで(×なくて)、よく世間のことを知っている。/不太出門卻了解社會(huì)上的事。
5、用ないでも的形式,表示后項(xiàng)內(nèi)容不需要某個(gè)條件仍然成立。例如:
1)、復(fù)習(xí)しないでも(○なくても)ちゃんとできる問題が多い。/有許多題即使不復(fù)習(xí)也能做上。
2)、職名の場(chǎng)合は、「さん」をつけないでも(○なくても)よい。/如果是職稱,(后面)不必加敬稱“さん”。
6、后續(xù)補(bǔ)助用言,構(gòu)成合成謂語(yǔ)。例如:
1)、山田さんはまだそのことを知らないで(×なくて)いる。/山田仍然不知道那件事。
2)、誤解をしないで(×なくて)ください。/請(qǐng)不要誤解。
3)、彼には何も聞かないで(×なくて)もらいたい。/請(qǐng)你什么也別問他。
4)、道具はまだ片付けないで(×なくて)ある。/工具還沒收拾。
7、用于句末,類似于終助詞,也可以看作是ないでくれ、ないでください的省略。表示口氣委婉的禁止。例如:
1)、私をおいてきぼりにしないで(×なくて)。/請(qǐng)不要撇下我。
2)、運(yùn)転中話をしないで(×なくて)。/駕駛時(shí)不要說(shuō)話。
3)、僕がちゃんとするから、騒がないで(×なくて)ね。/由我來(lái)做,你們不要吵了。
二、なくて(接續(xù)助詞)
接續(xù):1、接動(dòng)詞及同型助動(dòng)詞未然形后,同ないで。
2、接形容(動(dòng))詞及同型助動(dòng)詞連用形后,ないで無(wú)此用法。
意義:
1、表示前項(xiàng)是與預(yù)期結(jié)果相反的后項(xiàng)條件、原因、理由。如接動(dòng)詞后也可以用ないで來(lái)代替(如例1)。例如:
1)、仕事が進(jìn)まなくて(○ないで)、皆心配している。/工作不見進(jìn)展,大家都很擔(dān)心。
2)、怪我人が多くなくて(×ないで)、ほっとした。/受傷者不多,心里一塊石頭落了地。
3)、時(shí)間がなくて(×ないで)、借りた本はそのまま寢ている。/沒有時(shí)間,借來(lái)的書原樣閑放著。
2、表示不做前項(xiàng)而做后項(xiàng)(例1、2)或單純的并列(例3)。動(dòng)詞也可以用ないで代替,成為并列性中頓。例如:
1)、東京へ行かなくて(○ないで)大阪へ行った。/沒去東京而去了大阪。
2)、午前中は宿題もしなくて(○ないで)、公園に行って充分楽しんだ。/一上午也沒做作業(yè),去公園玩兒了痛快。
3)、日本の川は長(zhǎng)くなくて(×ないで)流れが急だ。/日本的河流不長(zhǎng)而流速急。
3、以なくては的形式,表示強(qiáng)烈否定。例如:
1)、花嫁のベールは白くなくて(×ないで)は困るよ。/新娘的白紗不白不行。
2)、家を造るなら、南向きでなくて(×ないで)はいけません。/若是蓋房子,應(yīng)該朝南。
4、以なくて(も)的形式表示后項(xiàng)內(nèi)容可以不依靠前項(xiàng)條件而成立。在動(dòng)詞后可以用ないで代替。例如:
1)、そう多くなくて(×ないで)も足ります。/不那么多也夠。
2)、そんなに心配しなくて(○ないで)もいい……不必那么擔(dān)心。
3)、親の言うことでも、正しくないと思えば従わなくて(○ないで)もよい。/即使是父母說(shuō)的話,如果認(rèn)為不正確,也可以不服從。
4)、典子は、金を貸してくれる人がいるので、あわてなくて(○ないで)もすみます。/典子因?yàn)橛腥私杞o錢,所以用不著慌張。
5、注意問題:
1)、非繼起性動(dòng)作不能用なくて連接。例如:
(1)、この事件は訴訟にならないで(×なくて)解決された。/這次事件沒有打官司就解決了。
2)、后項(xiàng)結(jié)構(gòu)單一,有時(shí)也使句子不成立。例如:
(1)、この老人は誰(shuí)も頼りにできる人がいなくて一人で生活している。(去掉“一人で”即成錯(cuò)句)/這位老人沒有能依靠的人,一個(gè)人生活著。
3)、有時(shí)用ないで替換后,由繼起性并列轉(zhuǎn)為替換性并列。例如:
(1)、太郎が來(lái)なくて花子が來(lái)た。/太郎沒來(lái),而花子來(lái)了。
(2)、太郎が來(lái)ないで、花子が來(lái)た。/太郎沒來(lái),由花子來(lái)了
接續(xù):只能前接動(dòng)詞及同型助動(dòng)詞未然形后。
意義:
1、表示關(guān)連性動(dòng)作的并列性中頓,這時(shí)可用ず和なくて代替。例如:
1)、名前を書かないで(○ず、○なくて)、番號(hào)を書いてください。/請(qǐng)不要寫名,要寫號(hào)。
2)、苦手な科目はやらないで(○ず、○なくて)、好きな方をやっているだけです。不學(xué)不擅長(zhǎng)的科目,光學(xué)喜歡的科目。
3)、彼らは一個(gè)の財(cái)物をも掘り出し得ないで(○ず、○なくて)、空しく引き上げねばならなかった。/他們一個(gè)寶貝也沒能挖出來(lái),只好空手返回來(lái)。
2、表示同一主體行為的伴隨狀態(tài),也可用ずに代替,但不能用なくて。例如:
1)、川の水は音も立てないで(○ずに、×なくて)流れている。/河水無(wú)聲地流著。
2)、彼は誰(shuí)にも一言も言わないで(○ずに、×なくて)出発した。/他沒向任何人打一聲招呼就出發(fā)了。
3)、私は中ごろまでは泣かないで(○ずに、×なくて)聞いていたが、とうとう我慢し切れなかった。/我到一半時(shí)仍忍著眼淚聽著,可是后來(lái)終于忍不住了。
3、表示后項(xiàng)成立的原因、理由等順態(tài)條件。可用なくて代替。例如:
1)、私も何だか結(jié)論が出ないで(○なくて)困っている。/我也不知為什么,得不出結(jié)論而為難。
2)、雨が降らないで(○なくて)作物が枯れそうになった。/不下雨,作物眼看就要枯死。
3)、先だってはお目にかかれないで(○なくて)、殘念でした。/上次沒能見到您,真遺憾。
4)、藤原さんはまじめに働かないで(○なくて)、叱られてばかりいる。/藤原不認(rèn)真工作,凈挨批評(píng)。
4、表示前項(xiàng)內(nèi)容不成立的條件下,后項(xiàng)內(nèi)容依然成立的逆態(tài)條件。例如:
1)、ろくに勉強(qiáng)もしないで(×なくて)、優(yōu)等生になった。/不怎么用功,卻成了優(yōu)等生。
2)、よくも知らないで(×なくて)、知ったふりをするのは悪い。/不懂裝懂不好。
3)、あまり出かけないで(×なくて)、よく世間のことを知っている。/不太出門卻了解社會(huì)上的事。
5、用ないでも的形式,表示后項(xiàng)內(nèi)容不需要某個(gè)條件仍然成立。例如:
1)、復(fù)習(xí)しないでも(○なくても)ちゃんとできる問題が多い。/有許多題即使不復(fù)習(xí)也能做上。
2)、職名の場(chǎng)合は、「さん」をつけないでも(○なくても)よい。/如果是職稱,(后面)不必加敬稱“さん”。
6、后續(xù)補(bǔ)助用言,構(gòu)成合成謂語(yǔ)。例如:
1)、山田さんはまだそのことを知らないで(×なくて)いる。/山田仍然不知道那件事。
2)、誤解をしないで(×なくて)ください。/請(qǐng)不要誤解。
3)、彼には何も聞かないで(×なくて)もらいたい。/請(qǐng)你什么也別問他。
4)、道具はまだ片付けないで(×なくて)ある。/工具還沒收拾。
7、用于句末,類似于終助詞,也可以看作是ないでくれ、ないでください的省略。表示口氣委婉的禁止。例如:
1)、私をおいてきぼりにしないで(×なくて)。/請(qǐng)不要撇下我。
2)、運(yùn)転中話をしないで(×なくて)。/駕駛時(shí)不要說(shuō)話。
3)、僕がちゃんとするから、騒がないで(×なくて)ね。/由我來(lái)做,你們不要吵了。
二、なくて(接續(xù)助詞)
接續(xù):1、接動(dòng)詞及同型助動(dòng)詞未然形后,同ないで。
2、接形容(動(dòng))詞及同型助動(dòng)詞連用形后,ないで無(wú)此用法。
意義:
1、表示前項(xiàng)是與預(yù)期結(jié)果相反的后項(xiàng)條件、原因、理由。如接動(dòng)詞后也可以用ないで來(lái)代替(如例1)。例如:
1)、仕事が進(jìn)まなくて(○ないで)、皆心配している。/工作不見進(jìn)展,大家都很擔(dān)心。
2)、怪我人が多くなくて(×ないで)、ほっとした。/受傷者不多,心里一塊石頭落了地。
3)、時(shí)間がなくて(×ないで)、借りた本はそのまま寢ている。/沒有時(shí)間,借來(lái)的書原樣閑放著。
2、表示不做前項(xiàng)而做后項(xiàng)(例1、2)或單純的并列(例3)。動(dòng)詞也可以用ないで代替,成為并列性中頓。例如:
1)、東京へ行かなくて(○ないで)大阪へ行った。/沒去東京而去了大阪。
2)、午前中は宿題もしなくて(○ないで)、公園に行って充分楽しんだ。/一上午也沒做作業(yè),去公園玩兒了痛快。
3)、日本の川は長(zhǎng)くなくて(×ないで)流れが急だ。/日本的河流不長(zhǎng)而流速急。
3、以なくては的形式,表示強(qiáng)烈否定。例如:
1)、花嫁のベールは白くなくて(×ないで)は困るよ。/新娘的白紗不白不行。
2)、家を造るなら、南向きでなくて(×ないで)はいけません。/若是蓋房子,應(yīng)該朝南。
4、以なくて(も)的形式表示后項(xiàng)內(nèi)容可以不依靠前項(xiàng)條件而成立。在動(dòng)詞后可以用ないで代替。例如:
1)、そう多くなくて(×ないで)も足ります。/不那么多也夠。
2)、そんなに心配しなくて(○ないで)もいい……不必那么擔(dān)心。
3)、親の言うことでも、正しくないと思えば従わなくて(○ないで)もよい。/即使是父母說(shuō)的話,如果認(rèn)為不正確,也可以不服從。
4)、典子は、金を貸してくれる人がいるので、あわてなくて(○ないで)もすみます。/典子因?yàn)橛腥私杞o錢,所以用不著慌張。
5、注意問題:
1)、非繼起性動(dòng)作不能用なくて連接。例如:
(1)、この事件は訴訟にならないで(×なくて)解決された。/這次事件沒有打官司就解決了。
2)、后項(xiàng)結(jié)構(gòu)單一,有時(shí)也使句子不成立。例如:
(1)、この老人は誰(shuí)も頼りにできる人がいなくて一人で生活している。(去掉“一人で”即成錯(cuò)句)/這位老人沒有能依靠的人,一個(gè)人生活著。
3)、有時(shí)用ないで替換后,由繼起性并列轉(zhuǎn)為替換性并列。例如:
(1)、太郎が來(lái)なくて花子が來(lái)た。/太郎沒來(lái),而花子來(lái)了。
(2)、太郎が來(lái)ないで、花子が來(lái)た。/太郎沒來(lái),由花子來(lái)了