China anuncia que continuará a reforçar laços com Cuba
A China definiu Fidel Castro hoje como um "velho amigo" de Pequim e afirmou que continuará a reforçar os laços com um dos últimos regimes comunistas do mundo, após a renúncia e aposentadoria do líder cubano, que governou a ilha por 49 anos. "O dirigente Fidel Castro é um líder revolucionário profundamente amado pelo povo cubano. Ele também é um amigo do povo chinês, que lhe deseja uma rápida e total recuperação," disse hoje o ministro do Exterior da China, Liu Jianchao. Fidel, com 81 anos, renunciou ao cargo de presidente de Cuba ontem, após 49 anos no poder. Em 31 de julho de 2006, ele já havia cedido o poder, de maneira provisória, ao seu irmão Raúl Castro, quando foi anunciado que havia passado por uma cirurgia intestinal urgente.
自查單詞:
anuncia 宣布,宣告,通告。公布消息,報(bào)導(dǎo)。。
reforçar 增強(qiáng),增加。加強(qiáng),加大。變強(qiáng)大,得到力量,得到支持
laço 聯(lián)系,關(guān)系
regime 制度,政體。社會(huì)制度
comunista 共產(chǎn)黨的,共產(chǎn)主義的。
definir 確定,說明。確定立場(chǎng),明確表態(tài)
afirmar 使牢固,鞏固。斷言,斷定,肯定,確認(rèn)。證明,表明。
renúncia 拒絕,拒不接受
aposentadaria 退休,離休
governar 管理,控制,統(tǒng)治
dirigente 領(lǐng)導(dǎo)人,,
revolucionário 革命的,大變革的。革命者,變革者
profundamente 深深地,深刻地。
amador 對(duì)。。鐘愛的,
recuperação 恢復(fù),痊愈。。
ministro do Exterior 外交部長(zhǎng)
cargo 責(zé)任,任務(wù),差使。負(fù)擔(dān)。職務(wù),公職,職位。。
ceder 讓,讓出,讓給。。
maneira 方式,方法,形式 習(xí)慣,風(fēng)俗。風(fēng)格,手法。外形,外貌。機(jī)會(huì),辦法,時(shí)機(jī)。態(tài)度,舉止。
provisória 臨時(shí)的,代理的,過渡性的。
cirurgia 外科,外科手術(shù)。。
intestinal 腸的,腸腔內(nèi)的
urgente 緊急的,急迫的。
自譯:
中國(guó)宣布將繼續(xù)加強(qiáng)和古巴關(guān)系
中國(guó)表明卡斯特羅是北京老朋友,鞏固了并繼續(xù)加強(qiáng)和世界最后一個(gè)共產(chǎn)主義社會(huì)的關(guān)系,他在不接受退休的情況下領(lǐng)導(dǎo)了古巴49年。“卡斯特羅主席是深受古巴人民愛戴的革命領(lǐng)袖,他也是中國(guó)人民的老朋友,祝愿他早日康復(fù)?!蓖饨徊堪l(fā)言人劉建超于今日發(fā)表講話。昨天,81歲的卡斯特羅在執(zhí)政49后不再擔(dān)任主席職位。曾在2006年7月31日,他因腸胃出血需要接受手術(shù),宣布暫時(shí)將權(quán)力移交給他的弟弟勞爾-卡斯特羅。
A China definiu Fidel Castro hoje como um "velho amigo" de Pequim e afirmou que continuará a reforçar os laços com um dos últimos regimes comunistas do mundo, após a renúncia e aposentadoria do líder cubano, que governou a ilha por 49 anos. "O dirigente Fidel Castro é um líder revolucionário profundamente amado pelo povo cubano. Ele também é um amigo do povo chinês, que lhe deseja uma rápida e total recuperação," disse hoje o ministro do Exterior da China, Liu Jianchao. Fidel, com 81 anos, renunciou ao cargo de presidente de Cuba ontem, após 49 anos no poder. Em 31 de julho de 2006, ele já havia cedido o poder, de maneira provisória, ao seu irmão Raúl Castro, quando foi anunciado que havia passado por uma cirurgia intestinal urgente.
自查單詞:
anuncia 宣布,宣告,通告。公布消息,報(bào)導(dǎo)。。
reforçar 增強(qiáng),增加。加強(qiáng),加大。變強(qiáng)大,得到力量,得到支持
laço 聯(lián)系,關(guān)系
regime 制度,政體。社會(huì)制度
comunista 共產(chǎn)黨的,共產(chǎn)主義的。
definir 確定,說明。確定立場(chǎng),明確表態(tài)
afirmar 使牢固,鞏固。斷言,斷定,肯定,確認(rèn)。證明,表明。
renúncia 拒絕,拒不接受
aposentadaria 退休,離休
governar 管理,控制,統(tǒng)治
dirigente 領(lǐng)導(dǎo)人,,
revolucionário 革命的,大變革的。革命者,變革者
profundamente 深深地,深刻地。
amador 對(duì)。。鐘愛的,
recuperação 恢復(fù),痊愈。。
ministro do Exterior 外交部長(zhǎng)
cargo 責(zé)任,任務(wù),差使。負(fù)擔(dān)。職務(wù),公職,職位。。
ceder 讓,讓出,讓給。。
maneira 方式,方法,形式 習(xí)慣,風(fēng)俗。風(fēng)格,手法。外形,外貌。機(jī)會(huì),辦法,時(shí)機(jī)。態(tài)度,舉止。
provisória 臨時(shí)的,代理的,過渡性的。
cirurgia 外科,外科手術(shù)。。
intestinal 腸的,腸腔內(nèi)的
urgente 緊急的,急迫的。
自譯:
中國(guó)宣布將繼續(xù)加強(qiáng)和古巴關(guān)系
中國(guó)表明卡斯特羅是北京老朋友,鞏固了并繼續(xù)加強(qiáng)和世界最后一個(gè)共產(chǎn)主義社會(huì)的關(guān)系,他在不接受退休的情況下領(lǐng)導(dǎo)了古巴49年。“卡斯特羅主席是深受古巴人民愛戴的革命領(lǐng)袖,他也是中國(guó)人民的老朋友,祝愿他早日康復(fù)?!蓖饨徊堪l(fā)言人劉建超于今日發(fā)表講話。昨天,81歲的卡斯特羅在執(zhí)政49后不再擔(dān)任主席職位。曾在2006年7月31日,他因腸胃出血需要接受手術(shù),宣布暫時(shí)將權(quán)力移交給他的弟弟勞爾-卡斯特羅。